LL-L "Language use" 2005.08.17 (04) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Aug 17 17:10:39 UTC 2005
======================================================================
L O W L A N D S - L * 17.AUG.2005 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Críostóir Ó Ciardha <paada_please at yahoo.co.uk>
Subject: LL-L "Migration" 2005.08.16 (06) [E]
Dear all,
In relation to our discussion on Aussiedler, the following is an excellent
introduction in English to the matter, and less interested in the legal
aspects than the previous link I posted.
ftp://repec.iza.org/RePEc/Discussionpaper/dp50.pdf
Go raibh maith agaibh,
Criostóir.
----------
From: Þjóðríkr Þjóðreksson <didimasure at hotmail.com>
Subject: Migration
Foreigners here are also being taught the standard language when they want
to integrate. The sad thing is that they can't use it in "real" situations
;) I have heard someone say (as a nasty comment from a (probably)
dialect-hater) that people should stop talking dialect (to immigrants)
because they have done so much efforts to learn Standard Dutch and then they
don't understand a word of what you say...
This is of course not the fault of the immigrants, as they are probably
thinking the naive idea that they are being taught the language of the place
they move to; but my routeplanner just taught me that it's the language of a
place 130 kilometers away. So wouldn't it be a bit more useful if they also
learned something from the local language? (for their own good)
Knowing standard language will of course be useful for registration
documents, etc etc, all official papers, but you can't talk with your
neighbour in it or make friends (ok that's maybe a bit extremely radically
posed :D).
This post is just one big rhaetorical question, as the opinions of our
members are in general quite well known so I have a clue what people think,
but I felt I had to post this anyway as it pisses me a bit off.
Diederik Masure
P.S. Didi for pr3s1d3nt!
----------
From: Þjóðríkr Þjóðreksson <didimasure at hotmail.com>
Subject: Nurture
Ingmar, your post about Arvid a while ago made me wonder... what language
you are raising him in, and for what reasons?
The few words you posted made me think of Standard Hollandic but I wasn't
very sure.
This is off course also an invitation to other people to tell about the
language they talk with their children ;) and opinions on that etc. Sorry if
I'm repeating a subject that has already been thoroughly discussed before,
but I cannot remember having seen it yet in my still short time on here.
Diederik Masure
P.S. sorry Ingmar for lame mailings to you but when I'm testing out some new
spelling or writing in strange dialects etc. I'm sometimes so focused on
consequent spelling and on writing in weird languages that I forget to add
contents of interest ;) I'm being modern anyway, today it seems to be more
important that it looks nice than if you got something to say ;)
----------
From: Þjóðríkr Þjóðreksson <didimasure at hotmail.com>
Subject: Working stuff/dialect survival
Since friday I have a job at Totalfina (the petrol company), and from the
first moment I was shocked how "flat" (Dutch. "plat" in the sence of dialect
;)) everyone spoke there!
So I realised the dialect here might not be as dead as they want to make us
believe (maybe they think, if they tell us dialect will die out anyway in
one generation , that we'll abandon it in big masses *lol*).
It's not always very "sauber" Antwerpian and some people have (logically)
more standard influences than others, but it seems to be that standard Dutch
is the exception.
All prejudices seem to be (partly) wrong in this case! In the chemical lab I
met a young girl, half-way her 20's or so, as she's working in the lab I
suppose she's well educated... And she speaks dialect! (well at least a lot
closer to dialect than I) [OOC - And she's pretty too ;) ;) ]
Let's sum things up. Young. Girl. Educated... Dialect??? (They always want
to make us believe that speaking dialect is only something for marginal,
uneducated, ugly, male, elderly stinkers...)
So although I hate the job it gives me good hope :D I just discovered
there's nothing sexier than a pretty dialect-speaking girl ;) ;)
Which is a covered-up call to all girls to speak dialect, of course ;)
*rolls eyes* 8)
P.S. it seems to be socially unaccepted to speak anything but as dialectish
as you can. Even some East-Flemish people, probably from just over the
river, they speak very dialect but sometimes even seem to do their best to
sound Antwerpian.
So in "arbeidersmilieus" (English?) it seems still to be exactly the inverse
situation of the "milieus" I am usually in.
Very good that we have the harbor here! But sad on the other hand that such
seem not to be found in more dialect-decreasing areas. Maybe the typical
"dikkenek" and chauvinism also play a role of course.
P.S. 2 don't really know what I meant to say with this post but 8)
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Migration
I have been told that quite a few non-Netherlands immigrants to Fryslân have
been studying Westerlauwer Frisian, and I wonder if this is because, by and
large, Frisians of that region are relatively confident about their
language, consider it the first language of their province and use it
unapologetically, not just within their homes. My point is that the
attitudes of the native speakers are likely to make a big difference in
quite a few regards.
Regards,
Reinhard/Ron
P.S.:
Diederik (above):
> P.S. Didi for pr3s1d3nt!
I wholeheartedly second that, won't even ask the obvious question:
"Presendent of what?" Why? I'm sick and tired of all the Big Brother stuff
and would welcome the Era of Little Brother (弟弟 dìdi), which shall be known
by the Mandarin name 弟弟代 Dìdidài, sounding a bit like "deedy-die" (rhyming
with "seedy guy" and "beady eye") -- most excellent for election slogans.
P.P.S.:
> ugly, male, elderly stinkers...
Is that the same as "old farts"? I take it present company is excluded.
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list