LL-L "Etymology" 2005.08.29 (01) [D/E/LS]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Aug 29 14:41:37 UTC 2005
======================================================================
L O W L A N D S - L * 29.AUG.2005 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or
lowlands-l at lowlands-l.net Server Manual:
http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
From: heather rendall <HeatherRendall at compuserve.com>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.08.27 (01) [D/E/LS]
Message text written by INTERNET:lowlands-l at LOWLANDS-L.NET
>German has _Flitterwochen_ for the same, from _Flitter_ ('glitter',
'gewgaw') and _Wochen_ 'weeks'.<
English dialect has Flittermouse = a bat ( that flies!)
I had taken that this was derived from Fledermaus = flutter mouse
Flitterwochen ? any connection?
I must admit to having always heard a connection between Flitterwochen and
to flit = to run away/ move away i.e. do a moonlight flit!
Heather
----------
From: "jonny" <jonny.meibohm at arcor.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.08.27 (01) [D/E/LS]
Beste Lüüd,
(English summary below)
vöör 'n poor Dog hannen wi dat Woord (LS?) *Muckefuck* foot (E:
'coffee-substitute, made of malt or chicoree-roots'; G: 'Ersatzkaffee').
Mi interseert de Herkoomst.
Mi dücht, dat kunn 'n heel viegeliinschen Kroom waarn.
De eerste Sülben, sou dücht mi dat, 'Muck-', kunn woll affkomen van dat
Ingelte 'mug', G: 'Krug; Becher'. LS(?) 'Muck' ward ouk mang Schippers in
düssen Tohouphang bruukt.
Man- de tweide Sülv, '-fuck'- woneem komt de her? Ouk Ingelsch, in de Meen'
van LS: 'Schiet', E: '...', G: 'minderwertiges Zeug'?
Or (de eerste Sülv) van 't Ingelte (E): 'muck', LS: 'Mest', 'G: 'Mist,
Gammel, Kompost'?
P. Kaempfert ('Französisch im Küstenplatt') meent gänzli':
"...Muggefuck.../Muckefuck ... = (French) moka faux = (E): 'wrong mokka', G:
'falscher Mokka'... (or) '..wahrscheinlicher: 'rheinisch-westfälische
Herkunft; aus rheinisch Mucken (...verwestes Holz..) und rheinisch fuck
(=faul)."
Man - he weer mang uns un weer sick ouk ne seker!
Wat meent Jii?
:::::::::::::::.
LS(??) has 'Muckefuck' = (E: 'coffee-substitute, made of malt or
chicoree-roots'; G: 'Ersatzkaffee').
The first syllable could derive from English 'mug', as used amongst sailors
even here.
Second syllable '-fuck' will sound funny for English speakers- but could it
be used in THE meaning of 'bad stuff'?
P. Kaempfert (author of a LS-dictionary 'French in the LS-version of the
coasts') gives the explanation: "...Muggefuck.../Muckefuck ... = (French)
moka faux = (E): 'wrong mokka', G: 'falscher Mokka'... (or)
'..wahrscheinlicher: 'rheinisch-westfälische Herkunft; aus rheinisch Mucken
(...verwestes Holz..) und rheinisch fuck (=faul)." But- he was among us and
no longer sure about his own explanation.
What's the meaning of this *pan-saxonian* and *-franconian* circle ;-)?
Greutens/Regards
Johannes "Jonny" Meibohm
----------
From: denis dujardin <dujardin at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.08.27 (01) [D/E/LS]
Just to mention that a "stutte" in westflemish is the generalised word
for "slice of bread".
I suppose West-Flanders is an isolated area for that word (far from the
north of Germany). It might thus be a relict-word in the outskirts of a
larger language area.
As far as I know it isn't used in other Flemish provinces. Perhaps in
the Ghent dialect.
Where are the East-Flemish Lowlanders (if there are any???)
Denis Dujardin
West-Flanders
----------
From: LL-L "Etymology" 2005.08.27 (01) [D/E/LS]
Subject: Language varieties
> From: Theo Homan <theohoman at yahoo.com>
> Subject: LL-L "Nuptials" ethymology
> Hallo iedereen,
>
> Wel, deze 'honeymoon' doet mij denken aan het
> saksische/germaanse 'wittebroodsweken' = honeymoon.
>
> In nederland heeft de mening post gevat dat
> 'wittebroodsweken' een woord is dat afkomstig is en
> ontstaan is op het Muiderslot. Daar zou men na het
> huwelijk van witte borden eten, en zo kwam men tot
> 'wittebroodsweken'. Zo schijnt het elke dag opnieuw
> verteld te worden door de gidsen/rondleiders op het
> Muiderslot.
>
> Wat nader bekeken is 'wittebroodsweken' [in de eigen
> vormen] terug te vinden in heel wat germaanse
> varianten; zowel in het zuiden in Beieren als in het
> noorden van Noorwegen. Dan zal het dus wel wat ouder
> zijn dan de literaire kring van het Muiderslot.
>
> En het is dan ook duidelijk dat 'wittebroodsweken' de
> 'tarwebroodsweken' zijn [van de vorm 'weit' en zo].
>
> Is het zo dat in de verscheidene saksische /
> nederfrankische streken 'wittebroodsweken' [in de
> eigen varianten] nog steeds gebruikt wordt??
>
> vr.gr.
> Theo Homan
>
> ----------
>
> From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
> Subject: Etymology
>
> [English below]
>
> Beste Theo,
>
> Dat is 'n heyl vermaaklich thema.
>
> In 't Nedder-Sassische ("Nedderduytsche", "Plat-Duytsche") vun
> Duytschland
> weet ik vun twey woyrd' voer de sülvige Saak:
>
> * honnig-maand (<Honnigmaand> -- Ingelsch leenwourd?)
>
> * stuten-weken (<Stutenweken> -- meyrstdeyls in un üm Hamborg.
>
> In 't ("Hoog"-) Duytsche segt 'n _Flitterwochen_, vun _Flitter_
> ('lovertje', 'schitterij', 'tinteling') un _Wochen_ 'weken'.
>
> Theo asked for words for "honeymoon" in various Lowlands language
> varieties.
>
> In Low Saxon (Low German) of Germany I can think of two equivalents:
>
> * honnig-maand (<Honnigmaand> -- "honeymoon" < English?)
>
> * stuten-weken (<Stutenweken> -- "_stuten_ weeks," mostly in and around
> Hamburg)
>
> _Stuut_ (< _stute_, -> pl. _stuten_) denotes types of bread made from
> wheat only, white bread, often sweetened, perhaps with raisins added,
> as
> opposed to everyday coarse bread. _Stuten..._ is sometimes used to
> denote
> "special occasion" or "holiday."
>
> * stuten-weken_ tallies nicely with _wittebroodsweken_ ("white bread
> weeks") that Theo mentions in connection with the Netherlands.
>
> German has _Flitterwochen_ for the same, from _Flitter_ ('glitter',
> 'gewgaw') and _Wochen_ 'weeks'.
>
> Kumpelmenten,
> Reinhard/Ron
>
Hallo,
Op school leerden we altijd dat gewone mensen geen wit brood aten. Dat
was alleen voor de rijken. Wittebroodsweken waren dus de enige weken
waar men toch eens het gevoel had rijk te zijn (misschien zelfs
letterlijk met wit brood te eten)
Een Vlaams spreekwoord zegt; Zijn wittebrood voor eten. Dat betekent
zijn gelukkige dagen eerst hebben.
'Stuten' is in Vlaanderen een synoniem voor 'boterhammen ' (E: slice of
bread). We spreken van een koekestuutje, een wit of bruin stuutje, een
stuutje met beleg, ...
groetjes,
Luc Vanbrabant
Oekene
----------
From: burgdal32admin <burgdal32 at pandora.be>
Subject: Language varieties
Hallo,
Hieronder nog een deel uit de webstek van "Lexicon".
Het gaat over de invloed van het Nederlands op het Frans.
De auteur is Marjolein van den Berg.
Het is een verhandeling (thesis) die ook terug te vinden is op:
http://www.ethesis.net/index.htm
Enkele zaken over het Vlaams (oa: 19de eeuws woordenboek):
http://www.lexilogos.com/flamand_langue_dictionnaires.htm
Misschien ook leuk om daar iets over te weten van de andere
"Lowlandtalen".
-
Linfluence néerlandaise sur le vocabulaire français. (Marjolein van
den Berg)
Bibliographie:
-
Bréal, M. 1925, Essais de sémantique: science des significations,
Paris, Hachette.
Grote Nederlandse Larousse encyclopedie, 1971, s-Gravenhage, Scheltens
en Giltay
Dauzat, A., Tableau de la langue française, origine, évolution,
structure actuelle, Paris, Payot.
Grand Robert, version électronique, 1997.
Guilbert, L., R. Lagane, G. Niobey, 1971, Grand Larousse de la Langue
française, Paris, Librairie Larousse.
Imbs, P., Trésor de la langue française, 1971, Paris, Editions du
centre national de la recherche scientifique.
Rey, A., le Robert, Dictionnaire historique de la langue française,
1992, Paris, Dictionnaires le Robert.
Rey-Debove, J. et A. Rey, 1993, Le nouveau Petit Robert, Paris,
Dictionnaires Le Robert.
Rey, A et P. Robert, 2001, Le Grand Robert de la langue française,
Paris, Dictionnaires Le Robert.
Salverda de Grave, J.J., 1906-1920, De Franse woorden in het
Nederlands, Amsterdam, Müller.
Sijs, N. van der, 1996, Leenwoordenboek, Den Haag, Sdu uitgevers.
Staal, J.F., R.F. Lissens, A. Devreker, 1966, Grote Winkler Prins
Encyclopedie, Amsterdam, Elsevier.
Thomason, S.G., 2001, Language contact, an introduction, Edinburgh,
Edinburgh University Press
Touratier, C., Lemprunt, 1994, Université de Provence, Aix-en-Provence.
Valkhoff, M, 1931, Etude sur les mots français dorigine néerlandaise,
Amersfoort, Valkhoff & Co.
Verdam, J, 1932, Middelnederlandsch woordenboek, s-Gravenhage,
Martinus Nijhoff.
Walter, H, 1988, Le français dans tous les sens, Paris, Robert Laffont.
Le Figaro, 16 sept 2003
http://www.invino.ca/Oc-Oil.html
www.cfaee.fr/cfaee/ctcjeunes12-2.pdf
http://members.tripod.com/versailles4/id41.htm
www.culture.gouv.fr/culture/dglf/terminologie/courriel.htm
http://perso.wanadoo.fr/christian.huber/bilinguismebisb.htm
-
Mots français dorigine néerlandaise
Franse woorden van Nederlandstalige oorsprong
-
mot source date catégorie secteur
accise accijns 1500 n métier
accore schore 1382 adj autre
action actie 1669 n métier
affaler afhalen 1610 v navigation
afrika(a)ns afrikaans 1952 adj autre
afrikan(d)er Afrikaander 1875 adj autre
ale ale 1280 n boisson
amarrer aanmaren 1200 v tous les jours
aurique oorig 1788 adj navigation
bâbord bakboord 1484 n navigation
bague bagge 1360 n métier
bar baers 1275 n navigation
bastague bakstag 1838 n navigation
bastringue bas drinken 1799 n amusement
bégayer beggen 1495 v caractéristique
bègue beggen 1235 adj caractéristique
béguine beggaert 1227 n autre
bélandre bijlander 1646 n navigation
bélier belhamel 1412 n zoologie
bélitre bedelare 1460 n autre
berme berm 1611 n construction
bière bier 1429 n boisson
bintje bintje 1947 n botanique
bitter bitter 1834 n boisson
blague balg 1809 n autre
blaser blazen 1743 v autre
bloc bloc 1200 n métier
blocus blokhuis 1376 n militaire
bôme boom 1783 n navigation
bort boort 1867 n métier
botte bote 1175 n métier
bouée boeye 1375 n navigation
boulevard bolwerck 1495 n militaire
bouquin boeckin 1459 n tous les jours
brader braden 1775 v métier
brandevin brandewijn 1641 n boisson
braquemart breekmes 1392 n militaire
brique brikke 1175 n métier
broquanter broc 1696 v métier
buse bu(y)se 1200 n zoologie
cabaret cabret 1275 n amusement
cabbillau(d) kabeljau 1278 n navigation
cahoter hotten 1564 v tous les jours
cambuse kombuis 1773 n navigation
cancrelat kakerlak 1775 n zoologie
capre kaper 1678 n navigation
caquer caken 1340 v navigation
chatouiller katelen 1275 v autre
choquer schokken 1230 v tous les jours
cliver klieven 1723 v métier
coche cogge 1243 n autre
colin koolvisch 1380 n navigation
colza koolzaad 1671 n botanique
commodore kommandeur 1760 n navigation
coq kok 1671 n nourriture
coquemar kookmoor 1280 n nourriture
corvette corver 1476 n navigation
couque koek 1790 n nourriture
crabe crabbe 1100 n navigation
cramique cramicke 1830 n nourriture
craquelin crakeline 1265 n nourriture
creton kerte 1200 n nourriture
dégringoler kringhelen 1677 v autre
digue dijk 1303 n économie hydraulique
drache draschen 1926 n tous les jours
drayer draaien 1741 v métier
drève dreve 1420 n construction
drille dril 1752 n métier
driller drillen 1500 v métier
drogue droog 1690 n métier
drôle drol 1475 adj tous les jours
drome drom 1773 n navigation
dune duin 1200 n économie hydraulique
é(/ai)glefin schelvis 1398 n navigation
échoppe schoppe 1230 n métier
écran scherm 1318 n autre
égriser gruizen 1601 v métier
elbot heilbot 1563 n navigation
éperlan spierlinc 1560 n navigation
épisser splissen 1100 v navigation
épite spit 1694 n navigation
éscarbille schrabben 1667 n métier
estompe stompe 1675 n autre
éstoquer stoken 1170 v militaire
étalinguer staglijn 1690 v navigation
étape stapel 1475 n métier
étarquer sterken 1773 v navigation
faquin fac 1534 n autre
faro faro 1839 n boisson
faseyer faselen 1687 v navigation
faubert zwabber 1643 n navigation
flèche vlecke 1195 n militaire
flet vlete 1200 n navigation
flétan vleting 1554 n navigation
flûte fluit 1559 n navigation
foc fok 1602 n navigation
frelater verlaten 1515 v autre
fret vrecht 1606 n navigation
friche versch 1251 n agriculture
g(h)ilde gilde 1200 n métier
godet kodde 1300 n tous les jours
gournable gordnagel 1678 n navigation
grattons kerte 1300 n autre
gredin gredich 1640 n tous les jours
grelin greling 1634 n navigation
gribouiller kriebelen 1611 v autre
grommeler grommen 1375 v tous les jours
groseille croesel 1175 n botanique
gruger gruizen 1482 v tous les jours
gueuze guit 1866 n navigation
gui giek 1687 n navigation
halbi haalbier 1077 n boisson
halecret halskleedt 1489 n militaire
haler halen 1100 v navigation
haquebute hakebusse 1473 n militaire
havre haven 1138 n navigation
hennin henninck 1428 n zoologie
hère hert 1750 n zoologie
hie heie 1175 n métier
hobereau hobbelen 1196 n zoologie
houblon hoppe 1413 n botanique
houlette hollen 1278 n autre
hourque hulke 1326 n navigation
jaumière helm 1678 n navigation
kraal kraal 1735 n autre
lamanage lootsman 1355 n navigation
laye leaye 1357 n autre
lège leeg 1681 adj navigation
lest last 1208 n navigation
lingue leng 1723 n zoologie
linguet hengel 1634 n navigation
lippe lip 1200 n caractéristique
livarde lijwaarts 1773 n navigation
loch log 1683 n navigation
lof loef 1138 n navigation
loque locke 1274 n autre
loris loeris 1765 n zoologie
loterie loterije 1538 n autre
lusin huizing 1678 n navigation
maelström maalstroom 1765 n navigation
mafflu maffelen 1660 adj caractéristique
manne mande 1202 n métier
mannequin manneken 1450 n métier
maquereau maken 1200 n navigation
maquereau maken 1200 n tous les jours
maquiller maken 1460 v tous les jours
margaille margelen 1927 n tous les jours
matelot mattenoot 1415 n navigation
merlin meerlijn 1636 n navigation
micmac muytmaken 1640 n tous les jours
mite mite 1200 n zoologie
mitraille mite 1375 n autre
moque mok 1687 n navigation
mouron muer 1100 n botanique
nable nagel 1820 n navigation
nope noppe 1350 n métier
orin oorring 1484 n navigation
palissandre pallissander 1718 n botanique
pamplemousse pompelmoes 1666 n botanique
paquet pak 1368 n métier
pique pike 1300 n militaire
plaquer plakken 1200 v métier
ploc plock 1335 interjec. tous les jours
polder polder 1269 n économie hydraulique
pompe pompe 1450 n métier
potasse potasch 1577 n autre
prame praam 1702 n navigation
quartier-maitre kwartiermeester 1637 n navigation
raban rabant 1573 n navigation
rabot robbe 1342 n métier
radoter dolen 1690 v caractéristique
raguer ragen 1682 v navigation
ramequin rammeken 1500 n nourriture
rate raat 1150 n autre
ribaudequin ribaudekijn 1346 n militaire
rigole regel 1210 n économie hydraulique
ripaille rippen 1579 n nourriture
riper rippen 1328 v tous les jours
risberme rijsberme 1752 n construction
rixdale rijksdaalder 1619 n métier
rouf roof 1582 n navigation
ruban ringhband 1268 n métier
saur soor 1200 adj nourriture
scorbut scheurbuik 1557 n navigation
senau snauw 1687 n navigation
sloop sloep 1752 n navigation
spéculoos speculaas 1896 n nourriture
stathouder stathouder 1672 n autre
stockfish stokvis 1387 n navigation
stopper stoppen 1730 v tous les jours
tangon tange 1448 n navigation
taper tappe 1181 v tous les jours
taquin takehan 1244 adj tous les jours
tique tike 1464 n zoologie
tribord stierboord 1484 n navigation
tringle tingel 1328 n métier
trouille drollen 1891 n autre
tune tuin 1765 n métier
vacarme wacharme 1288 n tous les jours
varlope voorloper 1475 n métier
vase wase 1396 n agriculture
veld veld 1902 n agriculture
vrac wrac 1606 loc adv autre
wagage wak 1877 n agriculture
watergang watergang 1280 n économie
hydraulique
wateringue watering 1298 n économie
hydraulique
yacht jacht 1572 n navigation
yole jol 1713 n navigation
-
Emprunts changés
-
mot source changement
amarrer aanmaren restriction
aurique oorig restriction
bague bagge élargissement
bastringue bas drinken épaississement
bégayer beggen inconnu
bègue beggen inconnu
bélier belhamel élargissement
blague blagen restriction
blaser blazen inconnu
blocus blokhuis restriction
bôme boom restriction
boulevard bolwerck métaphore
brader braden élargissement
broquanter broc restriction
cabaret cabaret restriction
coche cogge restriction
cramique cramicke inconnu
creton kerte inconnu
dégringoler kringhelen restriction
drayer draaien métaphore
drogue droog plusieurs changmements
drôle drol métaphore
drome drom restriction
épite spit inconnu
éscarbille schrabben inconnu
estompe stomp épaississement
éstoquer stoken restriction
étalinguer staglijn concret devient abstrait
étape stapel plusieurs changmements
étarquer sterken restriction
faquin fac inconnu
flèche vlecke inconnu
flétan vleting inconnu
frelater verlaten restriction
friche versch restriction
godet kodde élargissement
gredin gredich épaississement
gribouiller kriebelen restriction
grommeler grommen affaiblissement
gruger gruizen concret devient abstrait
gueux guit affaiblissement
halecret halskleedt inconnu
hère hert restriction
hobereau hoblelen métaphore
houlette hollen métaphore
jaumière helm inconnu
lamanage lootsman concret devient abstrait
laye leaye inconnu
lingue leng inconnu
lippe lippe métaphore
livarde lijwaarts restriction
mafflu maffelen métaphore
mannequin mannekijn restriction
maquereau makelâre plusieurs changmements
maquiller maken inconnu
margaille margelen métaphore
micmac muytmaker concret devient abstrait
mitraille mite métaphore
moque mok métaphore
nable nagel inconnu
orin oorring métaphore
plaquer placken plusieurs changmements
raban rabant élargissement
rabot robbe épaississement
radoter dolen restriction
raguer ragen métaphore
ramequin rammeken inconnu
rate rate métaphore
rigole rigole métaphore
ripaille rippen inconnu
riper rippen restriction
ruban ruban élargissement
saur soor métaphore
tangon tange inconnu
taper tappe inconnu
taquin takehan plusieurs changmements
tringle tingel métaphore
trouille drollen inconnu
vacarme wacharme métaphore
vrac wrac élargissement
wagage wak métaphore
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list