LL-L "Etymology" 2005.08.31 (06) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Aug 31 17:14:45 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 31.AUG.2005 (06) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: burgdal32admin <burgdal32 at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.08.29 (01) [D/E/LS]

> From: heather rendall <HeatherRendall at compuserve.com>
> Subject: LL-L "Etymology" 2005.08.27 (01) [D/E/LS]
>
> Message text written by INTERNET:lowlands-l at LOWLANDS-L.NET
>> German has _Flitterwochen_ for the same, from _Flitter_ ('glitter',
> 'gewgaw') and _Wochen_ 'weeks'.<
>
> English dialect has Flittermouse = a bat ( that flies!)
>
> I had taken that this was derived from Fledermaus =   flutter mouse
>
> Flitterwochen ? any connection?
>
> I must admit to having always heard a connection between Flitterwochen
> and
> to flit = to run away/ move away  i.e. do a moonlight flit!
>
> Heather
Hi Heather,
In Dutch there is the word "vledermuis/vleermuis" which sounds familiar.
In Flemish we have the word "flieflotter" for butterfly.
V: flieflotteren/fledderen = D: fladderen = E: to flitter
The Flemish word "fleren" is a contraction of the word
"fletteren/fledderen" which means to flatter.

groetjes
Luc Vanbrabant
Oekene

----------

From: burgdal32admin <burgdal32 at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.08.29 (04) [E]

> From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
> Subject: Etymology
>
> Hi, Gabriele!
>
> _Klackermaschü_ (stressed on the last syllable), which we also use in
> Hamburg Missingsch, means something different where I am from: 'whipped
> cream'.

> In Low Saxon _klakkern_ (<klackern>) means the same as German
> _kleckern_
> 'to make a mess (eating)', 'to drop food while eating', 'to dribble'.
>
> Reinhard/Ron

Hi Gabriele and Ron,
In wintertime we used to eat "klakkaerds", a slice of bread with milk
and turned over in scrambled eggs.
I think it is the same as the Dutch word "wentelteefje"

Groetjes
Luc Vanbrabant
Oekene

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology

Hi, Luc!  Good to hear from you.

> In wintertime we used to eat "klakkaerds", a slice of bread with milk
> and turned over in scrambled eggs.
> I think it is the same as the Dutch word "wentelteefje"

This sounds like "French toast," which is very popular breakfast fare in 
North America.  It has a sweet touch, though, less so from sugar than from 
maple syrup.

I wrote:

> In Low Saxon _klakkern_ (<klackern>) means the same as German
> _kleckern_
> 'to make a mess (eating)', 'to drop food while eating', 'to dribble'.

Related to this is _klaks_ (<Klacks>, cf. German _Klecks_, Dutch _klodder_) 
denoting a spot or stain, such as on clothing or on a tablecloth.

Groeten,
Reinhard/Ron

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
====================================================================== 



More information about the LOWLANDS-L mailing list