LL-L "Etymology" 2005.02.01 (03) [LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Tue Feb 1 22:40:50 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 01.FEB.2005 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Utz H. Woltmann <uwoltmann at gmx.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.02.01 (02) [E/LS]

Jonny wrote:

>In uns Neddersassischen Dialekt bruukt wi dat Woord "duhn" ook, wenn wi
över
>een' Taustand snackt, de mennigmool Perblemens bie dat Liekut-Laupen mookt
>un dat Snacken un Dinken verboosen deit. Oppletzt waarst Du slecht, un Du
>wullt gau no Bed hin. Ajoo- meerstendeels
>passeert dat op een Begebenheit, wenn Du tau veel Beer un Brannvien drunken
>hest.
>Welk Lüüd seggt denn ook, Du weerst in een Beerwitt, or, leeger, wat Du
>besoopen ween büst.
>
>Woneem is ditt Woord in uns Sprook komen? För "down" seggt wie anners jo
>"dool", "daal". Schottisch' Seelüüd, de dat mitbrocht hefft?
>
Moin Jonny,

ik weer nich daarbi, as dat Woord in uns Spraak kamen is. Dunnemals weer
ik noch nich baren. Awer ik kenn dat ok as "dune bi" (in de Nägde) orrer
"sik dick un duun eten".

In een Woordenbook heff ik noch wat funnen: "veralt., voll, dick,
gedunsen, so die ursprüngliche Bedeutung." (Renate Herrmann-Winter:
Plattdeutsch-hochdeutsches Wörterbuch).

Mit Kumpelment
Utz H. Woltmann

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list