LL-L "Literature" 2005.02.20 (02) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Feb 20 20:28:14 UTC 2005
======================================================================
L O W L A N D S - L * 20.FEB.2005 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or
lowlands-l at lowlands-l.net Server Manual:
http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request. To
unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or sign
off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: "Ruth & Mark Dreyer" <mrdreyer at lantic.net>
Subject: LL-L "Literature" 2005.02.14 (05) [E]
Hi, Gabriele,
Subject: LL-L "Anniversary"
> I found a booklet that the previous
> owners had left behind. It is the third edition of a Lutheran hymn book in
> Lower Saxon ("Plattdüütsch Gesangbook"), published on October 31, 1967,
> exactly 450 years following the "official" onset of the Reformation. The
> previous editions were published in 1931 and 1953; the book was primarily
> intended for use in churches in Schleswig-Holstein.
> I am including an example of the latter category here; it was obviously
> specially written to comfort sailors during a storm, and their kinfolk at
> home who worried about them - but of course, it can also be seen in the
> metaphorical sense.
Thank you so much for the hymn! Extraordinary what some people leave behind!
Yrs,
Mark
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list