LL-L "Language varieties" 2005.07.17 (07) [D/E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Jul 17 20:47:21 UTC 2005
======================================================================
L O W L A N D S - L * 17.JUL.2005 (07) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Pat Reynolds <pat at caerlas.demon.co.uk>
Subject: LL-L "Language varieties" 2005.07.13 (03) [E]
Lowlands-L <lowlands-l at lowlands-l.net> writes
>I'm trying to collect samples of all Lowlands-based creoles,
>pidgins, and other contact varieties (immigrant koines such as some
>varieties of Platt spoken in immigrant communities, renativised
>varieties such as Afrikaans, mixed languages, jargons, creoloids,
>etc.) if anyone has any.
I have, somewhere references to the language of the Ramapoe mountain
people. Please let me know if you don't get this from elsewhere.
Cheers,
Pat
(who hopes that Ramapoe is spelled right - these are people who live in
New Jersey and have Native American, "Dutch" and enslaved peoples in
their heritage)
--
Pat Reynolds
pat at caerlas.demon.co.uk
"It might look a bit messy now,
but just you come back in 500 years time"
(T. Pratchett)
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Language varieties
Below is a sample of Jersey Dutch (formerly known as _Neger Duits_ "Negro
German" ...), couresy of J. Dyneley Prince, 1910, presented by Wikipedia:
En kääd'l had twî jongers; de êne blêv täus;
de andere xong vôrt f'n häus f'r en stat.
Hai waz nît tevrêde täus en dârkîs tû râkni arm.
Hai dogti ôm dat täus en z'n vâders pläk.
Tû zaide: äk zal na häus xâne. Main vâder hät plänti.
Dutch:
Een man had twee jongens; de ene bleef thuis;
de andere ging voort van huis voor een vermogen.
Hij was niet tevreden thuis en daardoor toen raakte hij arm.
Hij dacht aan dat thuis en zijn vaders plaats.
Toen zei hij: ik zal naar huis gaan. Mijn vader heeft overvloed.
English:
A man had two sons. The one stayed at home;
the other went abroad from home to make his fortune.
He was not content at home and therefore then he became poor.
He thought about it at home and his father's place.
Then said: I shall go home. My father has plenty.
Regards,
Reinhard/Ron
==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list