LL-L "Delectables" 2005.07.29 (05) [E/LS]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Jul 29 19:33:35 UTC 2005
======================================================================
L O W L A N D S - L * 29.JUL.2005 (05) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: jpkrause <jpkrause at sunflower.com>
Subject: Delectables
From: Elsie Zinsser
>Traditionally, Afrikaners also make a dried fruit soupy dish (aptly called
>Dro?vrugte) with peaches, apricots, pitted plums, pears, apples and
>raisins,
>slowly cooked in a little water and sugar and sometimes thickened with some
>custard powder. This is eaten with the main meal and goes well with a
>garlic-stuffed leg of lamb or a pork roast and superb with venison such as
>springbok or rooibok.
>
>By the time my aunts in the Bushmanland served bottled quinces, we'd know
>that the bags of dried fruits were op en klaar!
>
>Incidentally, the Mennonites' Plumi Moos is very similar but cooked with
>milk.
>
>Lekker eet!
>Elsie Zinsser
Leewe Elsie,
Jo, ekj dachte dien Ressapt soo schient kjleen beet bekaunt! Wie
moake Plümmamoos met jedräjde Plüme, Rasien, Ssocka un Schmaunt.
Et jewt uck een Ressapt waut heet Kjoaschemoos, waut es jrodentoo
Plümmamoos büta met jedräjde Kjoasche jemoakt.
(English translation:)
Dear Elsie
Yes, I thought your recipe seemed a little familiar! We make
plummamoos with dried plums, raisins, sugar and crean. There is also a
recipe called cherry moos that is similar to plummamoos, except made
with dried cherries.
Lot es goot gone.
Jim Krause
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list