LL-L "Songs" 2005.06.29 (08) [A/E]
Lowlands-L
lowlands-l at LOWLANDS-L.NET
Wed Jun 29 20:48:24 UTC 2005
======================================================================
L O W L A N D S - L * 29.JUN.2005 (08) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Dave Singleton <davidsin at pt.lu>
Subject: LL-L "Songs" 2005.06.29 (01) [A/E]
Hello notely minded
The best system for passing melodies around as text is ABC to be found on
Chris Walshaw's site.
http://staffweb.cms.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc
example -------
T:Paddy O'Rafferty
C:Trad.
M:6/8
K:D
dff cee|def gfe|dff cee|dfe dBA|dff cee|def gfe|faf gfe|1 dfe dBA:|2 dfe
dcB||
~A3 B3|gfe fdB|AFA B2c|dfe dcB|~A3 ~B3|efe efg|faf gfe|1 dfe dcB:|2 dfe
dBA||
fAA eAA|def gfe|fAA eAA|dfe dBA|fAA eAA|def gfe|faf gfe|dfe dBA:|
After processing a typical result might look like this (using abc2mtex):
One can find a small/medium/large player of ABC inthe software section, and
an immense collection of music.
I use ABC Navigator from
http://abcnavigator.free.fr/ ----- Groink software (800k)
From: Ben J. Bloomgren <godsquad at cox.net>
Subject: LL-L "Songs" 2005.06.28 (08) [D/E]
"email music"
Ron and all,
Is music notation a part of Unicode?
Ben
----------
From: Global Moose Translations <globalmoose at t-online.de>
Subject: LL-L "Songs" 2005.06.28 (13) [A/E]
Ron wrote:
... You do get credit for honesty, though. Nietemin ... it looks like
we'll
need to whip you into shape a bit, or at least rearrange your drawers
...
(well, en ik bedoel natuurlik nie jy broekiekouse nie).
Leave her alone already! Rearrange her drawers for her, whether she wants
itor not - that sounds just like a visit from my mother!! Sheesh...
And about "whipping people into shape" - today the Lowlands list, and
tomorrow the world, right? Mwwwahahahahaaa... but you're too late, Ingmar
is
already taking it over; Middelsprake is only the beginning!
Never fear, Jacqueline, and welcome among the subversive elements on this
list! :-)
Gabriele Kahn
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Songs
Ben (above):
Is music notation a part of Unicode?
No, Ben. Really it's to music notation what the SAMPA system is to
phonetic notation: a alternative system that utilizes the ASCII range of
characters.
I am not really familiar with that system, don't even know its name, but I
do see it used frequently in electronic communication. Also, I know that
our Sandy knows and uses it.
It's one of the things I have yet to learn.
Gabriele (above):
Never fear, Jacqueline, and welcome among the subversive elements on
this
list! :-)
Ag, Jacqueline, moenie naar haar luister nie! Dis die ouë
"divide-and-conquer"-taktiek. Sy is eensaam en wanhopig daar bo in haar
grondboontjiegallery.
Groete,
Reinhard/Ron
Ron, have a care, these nuts may one day shake (m)loose and rattle your cage
!
PS The German use of "Man" translates better, I think, as "One" (third
person self/third party referal) so it would look like "One should(n't) do
etc etc"
Lots of fun with ABC
Dave Singleton
----------
From: Sandy Fleming <sandy at scotstext.org>
Subject: "Songs" [E/A]
> From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
> Subject: Songs
>
> Ben (above):
>
> > Is music notation a part of Unicode?
>
> No, Ben. Really it's to music notation what the SAMPA system is to
> phonetic
> notation: a alternative system that utilizes the ASCII range of
> characters.
>
> I am not really familiar with that system, don't even know its name, but I
> do see it used frequently in electronic communication. Also, I know that
> our Sandy knows and uses it.
It's really very easy. See pages such as the tutorial at
http://www.lesession.co.uk/abc/abc_notation.htm
I've used this once or twice to post tunes to the list which I transcribed
from the sheet music but no saw sign of anyone using it to listen to the
tunes on the list so I let it fall out of use.
The reader doesn't have to know the notation - he can just paste the ASCII
into a music program that knows the format and the software will play it.
Alternatively, musicians who know the notation can read it straight off the
screen and play it on their instrument.
> Ag, Jacqueline, moenie naar haar luister nie! Dis die ouë
> "divide-and-conquer"-taktiek. Sy is eensaam en wanhopig daar bo in haar
> grondboontjiegallery.
As sy uit haar grondboontjiegallery uitklim sal sy miskien nie so eensaam
wees nie :)
Sandy
http://scotstext.org/
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Songs
Dave (above):
> Ron, have a care, these nuts may one day shake (m)loose and rattle your
> cage !
Pshaw!
Oh, by the way, your attached graphic won't get through. Sorry.
Sandy!!! Nou is die kat is uit die sak. Nou verstaan ek waarom ons die
laaste tyd selde van jou hoor. Jy leer Afrikaans! Cool! (Koel?) Dis 'n
lekker verrassing en 'n goeie wys om met 'n Engels en/or Skots agtergrond
met kontinentale Laelandse tale te begin. Nou voel ek my nie meer so
eensaam nie.
> As sy uit haar grondboontjiegallery uitklim sal sy miskien nie so eensaam
> wees nie :)
En die sekerheid van haar _Narrenfreiheit_ ("gekkevryheid") verloor?
Groete!
Reinhard/Ron
==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list