LL-L "Orthography" 2005.03.14 (06) [E/LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Tue Mar 15 02:42:31 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 14.MAR.2005 (06) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: jonny <jonny.meibohm at arcor.de>
Subject: LL-L "Orthography" 2005.03.13 (02) [E]

Dag, Ron,

Du schreevst ("ad nauseam", as Du seggen deist):

> Many of them [Germans], especially older ones (who have learned in their
> own
> lifetimes that rocking this type of boat can be extremely dangerous) have
> come to fear or even believe that setting _Platt_ apart from "German" and
> (re-)uniting it across a national boundary could be seen as an act of
> disloyalty, treason and secession ... thus would be _undeutsch_.

Düsse Lüüd ward tau'n Glück elke Dag minner.

> ... "the Dutch are touchy when it comes to things like that"
> (obviously with reference to German occupation of the Netherlands,
> anti-German feelings and a need for especially Eastern Netherlanders to be
> seen as separate from the "Prussians").

Imaginäär'n Beton inn 't "Folk" opp beid' Sieden. Generell: düsse
"Animositäten" sünd tohaup diffusen Krooms un ne mang de Individuen.
Bringst' een Hollandschen un een Düütschen "Plattsnacker" an eenen Disch, is
de Beton foors weg, foken ook bi de Oulen. De freut sick an dennen Innen
över jemmer gemeenschapplich' Sprook un hevvt 'n Barg tau proten un ruut tau
finnen. Un könnt mennigmol friedlich ook över de leidig' Nazitieden snacken!

> ... regarding the demigod Sass and
> his
> German-based orthographic school.

Ha- DAT gefallt mi! De kann amend keen ennig "Platt", de Klaukschieter :-)!

> ...speakers and writers on the
> Netherlands
> side of the border, the usual answers I get -- and usually I get no
> answer -- are "their dialects are so Hollandized that they become
> irrelevant
> to us" ...

Denn schullen wi för uns "Küstenplatt" man de Hollandsche Schriivwiis
nehmen- is föör elkeen Nedder"düütschen" gau tau leern, un wi köönt
trüchgriepen opp een leevend, güllich "Regularium", wat wi anners naar'ns
hevvt.

> Also, there is the
> ill-begotten idea that orthographic reform is the same as language reform,
> that "tinkering" with spelling will change the language, that it is the
> same
> as doing away with dialectal diversity and big-brother-type enforcement of
> an artificial standard language.

Schwyzerdytsch, Österrieksch, Baiersch, "Sächsisch" etc. schriivt al tohaup
Haugdüütsch un' snackt jemmer verscheeden Dialekten, door hesst woll recht
mit.
Man- Neddersaksisch/Neddersassisch, Scots, Inglisch, Haidjer'platt' etc. pp.
ünner een enkelten Hout steken- woans schall dat woll goon? Or hevv ick Di
verkeert begrepen?

Greutens/sincerely

Johannes "Jonny" Meibohm

----------

From:  R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Orthography


Weest vun harten bedankt, leyve Jonny un Ingmar. Dat dayt my goud, tou
weten, dat myn gedroen un preysterey tou minst twey vun myn vründen
na-dinkern maakt het.



Beten wat trurig is 't wul. Dat kan 'n nich anners seggen. Man na myn
verscheel is dat so-dennig, un daar kümst nich üm rüm.

Us Jonny:

> Düsse Lüüd ward tau'n Glück elke Dag minner.

Dat is goud tou weten. Nu wült wy hoepen, dat dey slag dinken ook mang de
vereynen un instituten minner wardt. Or ... ik schul sachs segd hebben "dat
dat mang de vereynen un instituten nich meyr as kwant bruukt wardt, dat 'de
lütten minschen tou dummerhaftig sünd'." Wen ik mit studeyrde in/vun
Duytschland oever dat tema "snak", t.b. oever de schryvwys', tjer, den kryg'
ik tou meyrst tou hoyren or tou lesen (normalerwys' up "hoog" un
vertroulich): "Ja, Sie haben eigentlich recht. Aber wissen Sie, für den
durchschnittlichen Plattschnacker ist das doch zu hoch, zu fremd. Dem kann
er nicht folgen." Hyr snakt sey oever de sülvigen minschen, dey Ingelsch un
annere spraken leyrd hebt un dey mit de vrömden schryvwysen klaar kamen
sünd. Daar wegen noym ik dat "kwanten" or "uut-reden'", lyk as in d'n val
vun "Ja, die Niederländer sind ja so eigenartig, so empfindlich, und die
Geschichte ist ja auch sehr verwickelt ...", wat 'n kwant, 'n uut-reed' is
vör 't niks-doun vun wegen tousamen-warken mit us verwanten güntsyds dey
grenss.

Ja, klaar! So 'n aard dinken vindst seker ook in de Nedderlanden, un ik vind
ook, dat de vereynen un instituten daar wat meyr doun künnen vun wegen
tousamen-warken, dat dey tou veel regionaal un tou min oever-regionaal dout.
Bit nu hev ik niks vun litteratuur-prysen in de Nedderlanden lest, by dey
schryvers-luyd' in Duytschland in jüm er eygenen dialekten mit-maken koent.



Daar wegen hev ik 'n barg lov oever vör de Freudenthal-Gesellschaft un de
Stad Leer, dat sey schryvers-luyd' vun wyd un syd wilkamen heyten dout, un
daar wegen geev' ik de Freudenthal-Gesellschaft myn hülp un stoen.



> Man- Neddersaksisch/Neddersassisch, Scots, Inglisch, Haidjer'platt' etc.
> pp.
> ünner een enkelten Hout steken- woans schall dat woll goon? Or hevv ick Di
> verkeert begrepen?


Ja, dat hest valsch verstaan. Dat het keyn eyn vör-slaan, tou-minst nich ik.



Groytens,

Reinhard/Ron


==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list