LL-L "Names" 2005.05.08 (03) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Sun May 8 21:02:57 UTC 2005
======================================================================
L O W L A N D S - L * 08.MAY.2005 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Marsha Alley <marshaalley at msn.com>
Subject: LL-L "Names" 2005.05.08 (02) [E/French]
----- Original Message -----
From: Lowlands-L
To: LOWLANDS-L at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG
Sent: Sunday, May 08, 2005 12:26 PM
Subject: LL-L "Names" 2005.05.08 (02) [E/French]
Roger wrote:
Cougnet, Coeugniet, Cognné, Cognet, Cognez:
Surnom
wallon: cougnès: coin (pour fendre ou caler) (Dictionnaire liégeois, Haust)
éventuellement avec sens fig. (érotique?)
Forme fém: 13e s. "Yde li Cognete" (Lens-sur-Dendre)
Comments:
coin in this sense is "wedge" in English.
In Dutch: een "wig, spie"
In my Limburgish "en kal" (fem.)
Herbillon thinks it may be erotic in old name giving.
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Names
Hi, Isaac, Roger, Lowlanders!
I wonder if the above-mentioned names are related to the not uncommon
English name Coin, supposedly a remnant from the Norman era.
Regards,
Reinhard/Ron
----- End Original Message -----
I'm glad you asked, Ron. Coin is my maiden name and I've been told it's
English, or Welsh or French....all by non-linguists. I'd be interested in
the take on it here.
Marsha True Coin Alley, divorced, soon to be Wilson remarried.....
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Names
Hi, Marsha!
You were definitely in my mind when I asked that question, with a coworker
by the same name as an afterthought. I hoped it would entice you out of the
woodwork, and it did. :-)
In the meantime I found that the surname Coin, Coyne, etc. (also derived as
Coan and Cohn, the latter apparently unrelated to Jewish Cohn, Cohen, Kohen,
etc.) is also found in England, Ireland, France and on the Channel Islands.
There is also the surname group au Coin, Au Coin, Aucoin, etc., _au_ being
"in/at the."
Now here's the twist: if there was a line of Coin developed from Norman
French, it must have "fused" with an Irish name: Coyne, Coen, Cohen, Kyne,
Kilcoyne, Coyney, Koyne, Koen, Kohen, M'Coyne, Coyn, Coin, Coine, Koin,
Koine, apparently from Irish (Gaelic), occurring also in its English
translation Barnacle, Barnicle, Barnycle, Barnackle, Barnicall, Barnickle,
etc. If this is true, your next task will be to figure out if you are a
Norman French or Irish Coin! And if this isn't confusing enough, there is
also the possibility of the Jewish name Cohen, Kahn, etc. (denoting a
special class of priests, the _kahan_, _kohanim_, and people with surnames
derived from this source may not marry each other), having been changed into
Coin ... (and it also fused with Irish-derived Cowan, not to mention
coinciding with the German name Kahn ... as in Gabriele Kahn).
About the Irish Coyne, etc., name ... I wonder if our friends of the Celtic
and Celtophile pursuations could help us here. I have a hunch that it goes
back not to 'barnacle' but to 'barnacle goose', namely Irish _cadhan_
['kQ(G)@n] (possibly onomatopoetic in origin, based on the call of the
goose, "caw"). 'Barnacle', 'limpet' is _báirneach_ in Irish (cf. Scot.
Gaelic _bà irneach_, Welsh _brenig_, Cornish _brennic_, Manx _bayrnag_,
_baarnagh_, _barnagh_, all supposedly going back to Middle English
_bernekke_, which comes from Medieval Latin _bernaca_). Another Celtic word
group for 'barnacle goose' is represented by Old Irish _giugrann_ > Irish
_giodhrán_ (~ _giùran_), Welsh *_gegurannâ_ > _gwyrain_; cf. Arran Island
Irish, _giúraing_ '(destructive) barnacle'.
Confused enough for a day, Marsha?
How exciting about your upcoming marriage! Please let us know when so we
can send you congratulations and best wishes. We've had weddings on
Lowlands-L before, but never with any fanfares and rice throwing.
Regards,
Reinhard/Ron
==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list