LL-L 'Names' 2006.08.01 (06) [E/LS]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Tue Aug 1 20:43:22 UTC 2006
======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 01 August 2006 * Volume 06
======================================================================
From: 'Stellingwerfs Eigen' <info at stellingwerfs-eigen.nl>
Subject: LL-L 'Names'
Ron in zien bescheid an Jonny:
> Ik dou 't so noemen wyl dat de Ollanders dat sülven so noemen dout.
> ... un de Minschen noemt sik "Ollanders" (Ollanners).
As Gabriele mi'j/oons even hiel fienegies weten lat dawwe oonszels
'überschätzen' in oons daenken dawwe hiel goed Duuts, Engels en Fraans
praoten kunnen, dan kan 'k daor nog wel mit leven. Starker nog, ik geleuf et
graeg mar meneer Ron, wi'j mi'j/oons (meer as de helte van de Nederlaanders)
gien 'Hollaander' numen? Nuum mi'j Stellingwarver, Fries, Nederlaander of
alderdeegst ezel, domkop of zeurpiet, mar nuum mi'j gien Hollaander!!!
Ik/Wi'j bin slim beledigd!;-)
Toch: mit een vrundelike groet uut Stellingwarf,
Piet Bult
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Names
Beste Piet,
Groten dank voer de leks, man keyn maal hev ik al de Nedderlanders "Hollanders"
noemd (wen sey nich uut Holland sünd, un ook den dou ik dat toumeyrst nich). Nich
in verledene tyden hev ik dat daan, un ook in de toukumst schal ik dat nich doun.
Ik bün sülven tou meyrst {meestal} dey minsch dey annere minschen an-stütt
{herinnert} dat sey dat nich doun schullen. Normalerwys' noem ik al de börgers
vun Joun land "Nedderlanders" (_Niederländer_ up Duytsch, un, ja, up Ingelsch
toumeyrst _Netherlanders_, ofschoonst nich veel annere minschen dat wourd
bruukt). Annere leedmaten vun LL-L schullen dat wul weten, dat ik 't so dou.
Daar muttst wat verkeyrd verstaan hebben, dat Du hyr "d'n bekeyrden
an-preysterst." Ik gloyv' ik weet wat Du daar in d'n verkeyrden hals kregen
hest. Ik har dat beter verklaren schuld, wyl dat 'n paar neykamers daar noch
niks vun hoyrd hebt.
Ik schreev', as Du dat sülven wedder-geven hest:
> Ik dou 't so noemen wyl dat de Ollanders dat sülven so noemen dout.
> ... un de Minschen noemt sik "Ollanders" (Ollanners).
Düsse "Ollanders" sünd keyn Nedderlanders, ofschoonst de historie na in heyl olde
tyden Minschen uut de Nedderlanden daar güngen wanen. Düsse "Ollanders", as sey
sik sülven noemt, waant in or kaamt uut 'n rebeyd {gebied} -- or wy schullen
sachs {waarschijnlijk} "landschup" seggen -- mit d'n naam "Dat Olde Land"
(Duytsch _Das Alte Land_). Düt rebeyd ligd deyls in 't land {deelstaat} Hamborg
{Hamburg} un deyls in 't land Neddersassen {_Nedersaksen_, _Niedersachsen_). Up
Duytsch heytt de minschen _Altländer_.
Leyve Piet, dou my 't tou leyv' un kyk Dy maal düsse syden {paginas} an:
http://www.sassisch.net/rhahn/kramer/
In 't in-voyren schreyv' ik daar:
"Clara Kramer-Freudenthal wöör anân 3. Nevelmaand 1919 in Olland (dat Olde Land)
boorn. Olland is ân landweertschupplich Rebeet, in dat tomehrst Aaftbuurn wahnt,
dat in twee düütsche Lannen liggt: Neddersassen un Hamborg. Ofschoonst se
intwüschen in annere Deeln vun Noorddüütschland wahnt het, blifft se fast in ehr
Heimaatseerdâ verwottelt, un ehr Spraak is un blifft de Spraak vun ehr
Heimaatsgemeen: de Olland-Mundaard, een vun de nedderelvschen Mundaarden vun de
neddersassische (nedderdüütsche, plattdüütsche) Spraak."
Up Ingelsch:
"Clara Kramer-Freudenthal was born on November 3, 1919, in Olland (Dat Ole Land,
Altes Land), a rural, mostly fruit-growing area situated in two German states:
Lower Saxony and Hamburg. Although since then she has lived in other parts of
Northern Germany, her roots remain firmly planted in her native soil, and her
language remains that of her native community: the Olland dialect, one of the
Lower Elbe dialects of the Low Saxon (Low German) language."
Dat sünd de syden dey ik voer "myn" Tant Clara maakt hev. De inholds-angaav'
vindt sik hyr:
http://www.sassisch.net/rhahn/kramer/contents.htm
Vun daar kümst na de syden mit Tant Clara er vertellen {verhalen}, un de meyrsten
hannelt vun "Olland" un "Ollandsche" kultuur un spraak.
Voer de anniversary site hev ik daar ook wat vun schreven:
http://www.lowlands-l.net/anniversary/clara-en.php
http://www.lowlands-l.net/anniversary/clara-ns.php
http://www.lowlands-l.net/anniversary/clara-de.php
Lees' ook wat up Nedderlandsch:
http://home.planet.nl/~hans.farjon/altesland.htm
http://www.duitsland.nl/site/gebieden/AltesLand.html
Biller vun dat smukke land:
http://www.vladiwelt.de/foto/altesland_1.htm
http://www.stero.de/altesland05.htm
Ik hoyp dat ik dat nu noug' verklaard hev.
Kumpelmenten un groytens,
Reinhard/Ron
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list