LL-L "Language politics" 2006.01.23 (07) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Tue Jan 24 01:31:44 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

   L O W L A N D S - L * 23 January 2006 * Volume 07
=======================================================================

From: Andrys Onsman <Andrys.Onsman at CeLTS.monash.edu.au>
Subject: LL-L "Language politics" 2006.01.23 (03) [E]

To: Críostóir Ó Ciardha
Subject: LL-L "Language politics"

> Henno wrote:
> "There are some trilingual schools, that offer classes in English,
> Frisian and Dutch, different subjects being taught in different
> languages."
>
> Is this a co-ordinated policy or is it left up to the individual
> school to decide? Are there different models - such as in the Basque
> Country - where Model A, say, is all in Frisian, Model B is half
> through Frisian and half through Dutch, and Model C is entirely in
> Dutch? If so, are any statistics available on the number of pupils
> taught entirely through Frisian, partly through Frisian, and so on?

Yehannes Ytsma has written a paper on this, called "Trilingual Primary
Education in Friesland, The Netherlands".  It's accessible at
http://www.euroclic.net/inhoud/cfiles/pdf/netherlands2.pdf. If you can't
get to it, I can send you a copy. The Fryske Akademy are also doing some
evaluation of the programs, but I don't know if they have published
anything yet.. It's worth the asking.

One of the recurring issues is that Frisian has (had to) become
standardized. Few regions, cities and towns speak it without significant
idiosyncratic variations. As Henno says, nearly everyone can understand
it, but the regional differences are manifold, which means that some
children have to learn (aspects of) it abstractly, in the manner of a
foreign language (particularly in the south).

Folle lok en seine in it neijier!
Andrys

----------

From: jonny <jonny.meibohm at arcor.de>
Subject: LL-L "Orthography" 2006.01.17 (09) [E]

Hi, Gabriele,

don't be afraid: I'm not missing! I'm just waiting, observ-waiting and shall 
hit on demand!

Greetings:

Johannes "Jonny" Meibohm 

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list