LL-L "Etymology" 2006.01.30 (067) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Jan 30 02:48:49 UTC 2006
======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 30 January 2006 * Volume 07
=======================================================================
From: Jacqueline Bungenberg de Jong <Dutchmatters at comcast.net>
Subject: LL-L "Etymology" 2006.01.30 (04) [E]
Hi Ron, "Talamaska" the bogeyman. Or maybe he is hiding behind a mask in
order to tell us some gruesome tales??
Regards, Jacqueline
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology
Nice try, Jacqueline!
As far as I know, the word "masque" and its equivalents hadn't quite hit
Northern Europe at that time. It probably entered via Italian _masquera_
from Arabic ﻣﺴﺨﺮﺓ _masħara(t)_ 'derision', 'take-off', 'spoof',
'tomfoolery', 'fool's tricks', and in the beginning it meant 'disguise',
'mummery' in Europe.
Talking about "disguise," I have to confess a blunder before the peanuts
come flying from the gallery. I translated German _Larve_ as "larva." What
was meant in this case was "disguise," "mumming." :-)
Anyway, Jacqueline, it "to tell" were involved, it would not have a _t-_ at
the beginning in Old German but a <z-> standing for _ts-_ (Old German
_zellen_ 'to tell', 'to count'). Old German _t-_ came from _d-_.
Regards,
Reinhard/Ron
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list