LL-L 'Phonology' 2006.07.06 (06) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Jul 7 04:53:16 UTC 2006
======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 06 July 2006 * Volume 07
======================================================================
From: Henry Pijffers <henry at saxnot.com>
Subject: LL-L 'Etymology' 2006.07.06 (02) [E]
Heather wrote:
>
> One more point tho'
>
> <>Old English candidate (according to moi):
>
> wæsce 'washing place'
>
> This would have 'ss' = German 'sch' as well and 'chs'
>
> Any more ss/sch examples?
>
In my variety of Saxon we have waschen ('to wash'), dasche ('shawl'),
vischen ('(to) fish'), and perhaps a lot more, which I can't think of
right now.
(ch pronounced as k, as in all other words in my variety with -(s)ch-)
regards,
Henry
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Phonology
Thanks, Henry. That's on a continuum across the Netherlands-German border. It's
written _sch_ but pronounced variously, closer to the Netherlands border as [sx],
[sG] and [sk] (in the latter case usually written _sk_), elsewhere as [S] (as in
English "ship" and "wash"). The [S] pronunciation applies in my native neck of
the woods. So it's ...
schip (Schipp) [SIp] 'ship'
scheep (Scheep) [Se:p] ~ [SE:p] 'ships'
schan (Schann) [Sa.n] 'shame', 'disgrace'
schraag' [SrQ:.G] 'on an angle', 'crooked', 'pauper-like'
schruterig ["Sru:terIC] 'scary'
waschen ["vaS=n] 'to wash'
vischen (fischen) ["fIS=n] 'to fish'
witschern ["vItS3n] 'to whitewash'
twüschen ["tvYS=n] 'between'
aysch (eisch) [?a.IS] 'naughty', 'ill-behaved'
vuynsch (füünsch) [fy:nS] 'angry', 'aggressive'
oldsch (Olsch) [o.lS] 'old woman', 'crone'
Duytsch (düütsch) [dy:tS] 'German' (adjective)
In most dialects, /s/ does not turn to [S] before /p/, /m/, /t/, /n/ and /k/ (as
it does in most German varieties). In other words, _sp_, _sm_, _st_, _sn_ and
_sk_ are pronounced as in English. However, the German-like change does happen
in peripheral dialects, some of those geographically close to the "Central
German" dialects. It also happens elsewhere among L2 speakers with a German accent.
Regards,
Reinhard/Ron
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list