LL-L 'Language proficiency' 2006.07.26 (10) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Jul 26 23:11:44 UTC 2006
======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 26 July 2006 * Volume 10
======================================================================
From: Sandy Fleming <sandy at scotstext.org>
Subject: LL-L 'Language proficiency' 2006.07.20 (02) [E]
>From: 'Jacqueline Bungenberg de Jong' <Dutchmatters at comcast.net>
>Subject: LL-L 'Genetics' 2006.07.19 (03) [E]
>
>Roger says: I don't know whether it is beginning senility, but I often
>cannot remember in what language a conversation has been held or what the
>original language of a program was.
>Hi Roger,
>I do believe you, but I do not think it has anything to do with senility.
>When you are comfortable with a language it does not demand your attention,
>it does not take any effort to decode it and so it becomes like background
>music. That does not happen with a language that you experience as foreign.
>
For the record, I often can't remember whether a conversation took place
in manual or oral language either. Sometimes the only way I can be sure
the conversation was in BSL is because I know that the person I was
communicating with can't speak, or that it was in English because the
person I was speaking to can't sign.
Of course I often can remember which language it was, since I can
remember the actual words or signs used, at least for parts of the
conversation.
This can get to be an issue when later I find myself in doubt about
whether a person really said what I thought they said. I have to try to
decide which language was being used before I can think about what they
might have said that I could have misunderstood.
Sandy Fleming
http://scotstext.org/
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list