LL-L "Lexicon" 2006.03.13 (09) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Mar 13 20:47:13 UTC 2006
======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 13 March 2006 * Volume 09
=======================================================================
From: Ben J. Bloomgren <Ben.Bloomgren at asu.edu>
Subject: LL-L "Language contacts" 2006.03.13 (04) [E]
Yestereven yestreen
Those remind of what my friend Sydney in Minnesota uses. She says "Yesterday
night" and such, and it sounds so cool and a bit quaint. I like it. I don't
use them though. I still use last night and yesterday. She even says
yestermonth.
Ben
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Lexicon
Hi, Ben, Lowlanders!
According to the _Oxford English Dictionary_, Modern English (supposedly
"scattered" over dialects) has the following forms with "yester-":
yestereve
yesterday
yesternight
yester-afternoon
yester-age
yesternoon
yester-tempest
yester-week
yester-year
I believe Scots _yestreen_ 'yesterday' comes from *_yester-_ and _een_ (<
*_even_). An interesting derivation of this is _the streen_* 'last
evening', 'last night', 'yesterday evening'. So here we seem to have
derivations of the same word meaning two things.
* Note that Scots sometimes uses _the_ in the sense of "this very ...," as
in _the nou_ (_the noo_)** 'now', 'at this moment', 'at this time', _the
morn_ ~ _the morra_ 'tomorrow', _the nicht_ 'to night', _the day_ 'today'.
So it's were English tends to have "to-".
** So _nou_ (_noo_) can be used as a noun, as for instance in German _im Nu_
"in the "now"" = 'in no time'.
Regards,
Reinhard/Ron
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list