LL-L "Etymology" 2006.05.01 (10) [E/LS]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Tue May 2 00:33:01 UTC 2006
======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 01 May 2006 * Volume 10
=======================================================================
From: jonny <jonny.meibohm at arcor.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2006.05.01 (03) [LS]
Reini,
noch mool weller tou
_Pirks_, _Pööks_
No de Schriivwiis mit 'öö' (de schall woll beter ween) kun dat oppletzt van
LS: 'Pöker' (hier seggt wi 'Pöter), G: 'Po', E: 'buttocks, bottom'
avvkomen, in de Meent van '(Lütt) Schieter'.
Wat meynst door tou?
Greutens
Johannes "Jonny" Meibohm
----------
From: Utz H. Woltmann <uwoltmann at gmx.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2006.05.01 (03) [LS]
Jonny schreev:
> door is mi noch 'n anner Woord inne Mööt komen:
>
> _Pirks_, mag ween ouk _Pööks_ as Synonym föör eyn lütten LS:
> 'Buttjer', G: 'Bengel', E: 'rascal'. Koomt dat uut dat
> Neddersassische, ellers is dat uut jichenseyn anner Wuddel?
Beste Jonny,
mi dücht, dat is vun Pooks orrer Pöker. Anner Wöör daarför: Aars,
Achtergatt, Achtergestell, Achtersten, Achtersteven, Achterstück, Moors,
Podex.
Kumpelmenten
Utz H. Woltmann
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology
[English below]
Jonny un Utz,
Dat mit _Pööks_ (_poeks_ [p9:ks]) un _Pöter_ (_poyter_ ["p9:\It3`] ~
["pO:\It3`]) gloyv' ik nich so recht. Al hebt dey woyrd' annere
luudstenden: eyn mit 'n eynluud un eyn mit 'n tweyluud.
_Pööks_ mit 'n eynluud het dialekt-varianten mit /-r-/:
_Pööks_ (_poeks_ [p9:ks]) ~
_Pörks_ (_pörks_ [p9:\3`ks]) ~
_Porks_ (_porks_ [pO:\3`ks]) ~
_Purks_ (_purks_ [pU:\3`ks])
Un den ook noch _Pirks_.
Nu givt 't noch 'n anner wourd':
_Porks_ (_porks_ [pO:\3`ks]) ~
_Purks_ (_purks_ [pU:\3`ks])
Un dat beduydt "halv-wussen swyn", wat sachs mit Vransch _porc_ (> Ingelsch
_pork_) un darüm ook mit "varken" tousamen-hangt.
Folks,
Our Jonny asked about the Low Saxon words _Pööks_ 'little child/boy' in
connection with what appears to be its East Prussian equivalent _Pirks_. He
and Utz guessed that these have something to do with _Pooks_, _Pöker_ and
_Pöter_ 'derrier', 'butt' (usually with reference to a child's).
I responded by saying that I consider this improbable. For one thing,
_Pööks_ (_poeks_ [p9:ks]) has a long monophthong and _Pöter_ (_poyter_
["p9:\It3`] ~ ["pO:\It3`]) has a diphthong. (Yep, bad writing system
rearing its ugly head again.) Long monophthongs can have "absorbed" /-r-/,
while diphthongs can not. Furthermore, there are indeed dialectical
variants of _Pööks_ with /-r-/, aside from _Pirks_:
_Pööks_ (_poeks_ [p9:ks]) ~
_Pörks_ (_pörks_ [p9:\3`ks]) ~
_Porks_ (_porks_ [pO:\3`ks]) ~
_Purks_ (_purks_ [pU:\3`ks])
And in several dialects you find this as well:
_Porks_ (_porks_ [pO:\3`ks]) ~
_Purks_ (_purks_ [pU:\3`ks])
It means 'adolescent pig'.
Obviously it is related to French _porc_ (> English "pork"), also to LS and
Dutch _varken_ 'piglet' and its English cognate "farrow," also to German
(diminutivized) _Ferkel_ with the same meaning, and outside Germanic with
words for 'pig', for instance Latin _porcus_, Middle Irisch _orcán_, Kurdish
_purs_, Lithuanian _par̋šas_, perhaps also slang Latvian _pogainas_
'piglet', as well as Manx _ark_ 'piglet', and clearly Scottish Gaelic
_uircean_... going back to Indo-European *_pork-os_. There is supposed to
be a connection with Indo-European *_perk-_ 'to uproot', 'to root', though I
think it is also possible there is a connection with Sanskrit पर्यस _paryas_
'to wallow', but this would be problematic considering वराह _varāha_ 'pig'
which is obviously related to all the above (cf. Old German _farha_
'farrow').
I used to wonder if Low Saxon _Porks_ ~ _Purks_ ~ _Pirks_ goes back to
another IE language, such as the Baltic language Old Prussian. But I have
abandoned this idea, because Old Prussian had already converted old /-k-/ to
/-s-/, hence _pārsistjan_ 'piglet'.
I do find it peculiar, though, that _Porks_ ~ _Purks_ ~ _Pirks_ exists,
considering _Farken_ (_varken_) having undergone predictable *_p-_ > _f-_.
So, perhaps it came from French _porc_, more likely Latin _porcus_.
Kumpelmenten,
Reinhard/Ron
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list