LL-L 'Resources' 2006.11.07 (05) [E/LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Nov 8 01:20:54 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
Administration: lowlands-l at lowlands-l.com or sassisch at yahoo.com
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 07 November 2006 * Volume 05
======================================================================

From: 'Stellingwerfs Eigen' [info at stellingwerfs-eigen.nl]
Subject: LL-L 'Resources'

Arend schreef:
> Hi'j in Stellingwarf ok gien domnee die in 't stellingwarfs de prèke döt.
> Of een aandere Stellingwarfer die een theologische achtergrond hef.

Beste Arend,
Wi'j hebben in Stellingwarf mar iene domenee die zoe'n viermaol jaors in 't
Stellingwarfs preekt (haost alle aandere weken in 't Fries). Hi'j was eerst
hatstikke enthousiast over oons wark mar is now opiens bekeerd tot
tegenstaander (het mit bepaolde meensken praot, bin 'k bange). Eerst het
hi'j tegen oons zegd dat et niet beslist neudig was om vanuut de grondtaelen
te warken, now mient hi'j toch dat et daor niet zonder kan.
Veerder hewwe nog iene (een soort evangelist) pastoraal warker die him wel
aorig redden kan in 't Stellingwarfs mar gien Stellingwarver is en (dus) ok
een protte woorden verkeerd interpreteert of domweg niet kent.
Tjsa, en veerder het iederiene een aander inzicht as et over de theologische
kaante gaot, vanzels.
Op (streek)tael gebied hewwe een instituut daor ik al jaoren niet al te best
mit overweg kan. Ligt veur et grootste pat op et persoonlike vlak. Ie (Ikke
dus ok) moe'n je eerst onderdaonig an heur tonen (kontslikken) veur daj'
mitdoen meugen. Jammer, kan ik niet! Now we dan veural 'de meensken die 't
weten kunnen' meer tegen as veur oons hebben wodt et nog een hiel verhael.
Et gaot now ok niet zozeer meer om de inhoold (de biebeltekst) as om de
verpakking (meensken d'r om henne die veural ok van goeie komof binnen).
Veurige weke wawwe nog op een studiedag van biebelvertaelers in et
SONT-gebied en kwawwe disse perblemen ok bi'j aanderen tegen. Ja, in Drente
is de vertaelersklub ok al es uut mekaander valen, toch?
Zo 't now liekt holen we d'r officieel mit op mar omreden we roege
vertaeling zo goed as klaor hebben zuwwe 'm veur oonszels wel even ofmaeken
en daor dan twie boekwarken van maeken laoten. Tegen die tied zien we dan
wel weer as d'r misschien toch meer meensken kommen die 'm graeg hebben
willen zoas hi'j dan is.
Daank veur je mitdaenken, vanzels.
Mit een vrundelike groet uut Stellingwarf,
Piet Bult

----------

From: R. F. Hahn [sassisch at yahoo.com]
Subject: Resources 

I see, Piet.  So I was wrong in thinking that there's more harmony west of the
border.  ;-)

Goodness! What are we doing?!

Here is a comment in Old Saxon:

Noh fehtan the sahson an gimang in themo rîko
endi skeldan garo flîtlîko anstandandelîko
Hrôpeð ûtana Carol nohhwan frô ala land
Sia bithurvan sôthelîk êna frenkiska hand

ala : of all
an gimang : between themselves
anstandandelîko : continuously
bithurvan : require, are in need of
Carol : Charles (Carolus Magnus, Charlemagne)
nohhwan : once
êna : a (fem., dat.)
fehtan : fight
flîtlîko : busily
frenkisk : Frankish
frô : lord, sovereign
garo : very
hrôpeð : calls
noh : still
rîko : realm
endi : and
sahson : Saxons
sia : they
skeldan : scold
sôthelîk : truly, indeed
themo : the (dat.)
ûtana : from the outside

Kumpelmenten,
Reinhard/Ron

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list