LL-L "Etymology" 2007.07.18 (04) [E]
Lowlands-L List
lowlands.list at gmail.com
Thu Jul 19 00:48:40 UTC 2007
=======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands.list at gmail.com
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org - lowlands.list at gmail.com
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
Administration: lowlands.list at gmail.com or sassisch at yahoo.com
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
L O W L A N D S - L - 18 July 2007 - Volume 04
========================================================================
From: Luc Hellinckx <luc.hellinckx at gmail.com>
Subject: LL-L "Etymology"
Beste Ron,
You wrote:
>
> This is very interesting. But how did maskee (= maski = ma-si-ki) get
> to the Chinese coast?
>
> The core of the language is English on Chinese (originally Cantonese)
> substrate, and it contains some Portuguese-derived words ( e.g.,
> pequeno 'small (one)' > pikanini 'small', 'child'), which is
> understandable considering historical contacts (such as in Macau,
> e.g., late 18th century: Carey grandi hola, pickenini hola? < Port.
> Quer uma grande puta ou uma pequena puta? "Do you want a big or little
> whore?"). Later on, other dialects were developed from this, such as
> in multinationally occupied Shanghai (with Wu admixture) and in
> German-occupied Tianjin (Tientsin) and Shandong (Shantung). I am
> wondering if maskee was imported by English speakers from another
> colony which had had direct or indirect contacts with Dutch, perhaps
> Sri Lanka (Ceylon) or Malaya, or somewhere in the Caribbean area.
>
Think it may have something to do with the Dutch ruling Taiwan in the
17th century. There seems to have been quite a lot of trade going on
with Fujian province (import of laborers). Read more here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Taiwan_under_Dutch_rule
Kind greetings,
Luc Hellinckx
----------
From: R. F. Hahn < sassisch at yahoo.com
Subject: Etymology
Good point, Luc!
And the Portuguese had been there too, of course, hence the older name
Formosa (from *Ilha Formosa* 'Beautiful Island').
Thanks.
Reinhard/Ron
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070718/db87dd1a/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list