LL-L "Etymology" 2007.06.06 (05) [A/D/E]

Lowlands-L List lowlands.list at gmail.com
Wed Jun 6 18:32:13 UTC 2007


L O W L A N D S - L  -  05 June 2007 - Volume 05

=========================================================================

From: Roland Desnerck <desnerck.roland at skynet.be>
Subject: LL-L "Traditions" 2007.06.06 (01) [E]

Beste Lowlanders,
Catlle. In het Oostends bestaat een oud nu bijna verloren gegaan woord voor
huisraad, inboedel, nl. "katail" of "huuskatail", dat verwant is met het
Engels "cattle". In vroegere eeuwen werd het overal in West-Vlaamse teksten
(en verder misschien ook ...) geschreven als "cateylen"; dit woord kwam veel
voor in erfenisakten.
Beest. Wat "beest" betreft: het Nederlandse woord "dier" wordt in onze
streektaal niet gebruikt. Het zijn inderdaad allemaal beestjes. En dit:
ook neusvocht of snot wordt "e baiste" genoemd. 't Is e baiste in joen
neuze: je hebt neusvocht in je neus. Dit wordt ook "e snottekélle" genoemd.
Vee. In verband met vee. De woorden vee en veestapel worden in het
West-Vlaams niet gebruikt. Men zegt altijd "de baistn" (Oostends), "de
bjistn" (overig West-Vlaams). De rijkdom van een boer of landbouwer werd bij
ons vroeger uitgerukt met het aantal paarden. Zo wist men meteen ook hoe
groot de hofstede ("e doenienge") was. E doenienge van twolf pêrdn:
een boerderij van twaalf paarden. De paardeknecht of boever heette bij ons
"de kartong"; de andere koehoeders of varkenshoeders waren de "poesters", of
"koejepoesters". Een veulen is bij ons "e kachtel" of "e kachel". Veulenen
(een veulen ter wereld brengen) is "kacheln". In de hoop dat sommigen hier
wat aan hebben teken ik,
Roland Desnerck en toetnoasteki.
Osténde Stad an Zai.

----------

From: R. F. Hahn  <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology

Thanks, Roland!  Interesting!

Let's not forget that English "chattel" is a variant of "cattle," both going
back to Latin capitāle via Late Latin captāle. "Cattle" was taken from Old
French catel while "chattel" was taken from Old Norman French catel.  This
is a lovely example of dialectical cognates being borrowed as separate and
semantically specialized words.

Regards,
Reinhard/Ron

----------

From: "ppvaneeden at orange.nl" <ppvaneeden at orange.nl>
Subject: LL-L "Etymology" 2007.06.05 (05) [A]

Marcel,

Baie dankie vir jou uitleg. Ek het hier veel plesier aan gehad. Maar waar
kom die werkwoord 'gooi' dan vandaan? Gode en gooi lyk verder baie verdag
tusssen soortgenote soos:  rade en raai, lade en laai, sade en saai, mode en
mooi en noem maar op.

Hartelijke groetjes,

Petrus van Eeden
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070606/8ccfa8fb/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list