LL-L "What does it mean?" 2007.11.30 (05) [D/E]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Fri Nov 30 23:24:24 UTC 2007


L O W L A N D S - L  -  30 November 2007 - Volume 05
Song Contest: lowlands-l.net/contest/ (- 31 Dec. 2007)
=========================================================================

From: Luc Hellinckx <luc.hellinckx at gmail.com>
Subject: LL-L "What does it mean?"

Beste Rick,

You wrote:
> Ek Stoh op eenem Lilljeblatt,
> de Feetkes ware mi immer natt.
> De Teller häft e jildne Rand,
> Fru Wirtin häft e milde Hand.
>
> Its a rhyme which he learned from my grandparents. I can understand
> the vast majoriy of it except the word " jildne"
>
> Anyone who recognizes it?

Maybe jildne < guldene = gouden?

Initial g>j can be heard in Ripuarian, Berlin, ?Mennonite?.
u>i is due to unrounding, and can be found in many Germanic dialects.

Kind greetings,

Luc Hellinckx

----------

From: Roland Desnerck <desnerck.roland at skynet.be >
Subject: LL-L "What does it mean?" 2007.11.30 (02) [E/LS]

Beste,
Ik denk dat 'jildne" gulden, gouden is; er zijn trouwens vele borden met een
gouden rand! Die jotisering komt zo vaak voor, vb. geluw = yellow.
Roland Desnerck
Oostende, West-Vlaanderen

From: rick denkers < info at d-denkers.speedlinq.nl>
Subject: little rhyme

Moin,

In the dairy from my father, who passed away in 2003, I found this
little rhyme:

Ek Stoh op eenem Lilljeblatt,
de Feetkes ware mi immer natt.
De Teller häft e jildne Rand,
Fru Wirtin häft e milde Hand.

Its a rhyme which he learned from my grandparents. I can understand
the vast majoriy of it except the word " jildne"

Anyone who recognizes it?

Rick Denkers

----------

From: Dick Visscher <hgsvisscher at hotmail.com>
Subject: LL-L "What does it mean?" 2007.11.30 (02) [E/LS]

Hi Rick,

I reckon it means "gilded" (gold plated). In Dutch we would say "vergulde".
Many Berliners use a j pronunciation for words starting with the letter g
e.g. Gut (=good) is pronounced as Jut. The way you spell this words reminds
me of that phenomenon. However, I am Dutch, not German so I may be utterly
wrong. The little poem is not hard to understand.
Cheers

Dick Visscher
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20071130/ecb3818e/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list