LL-L "Idiomatica" 2008.10.28 (02) [E]
Lowlands-L List
lowlands.list at GMAIL.COM
Tue Oct 28 15:16:35 UTC 2008
===========================================
L O W L A N D S - L - 28 October 2008 - Volume 02
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
===========================================
From: E Zinsser <ezinsser at icon.co.za>
Subject: LL-L "Etymology" 2008.10.27 (04) [E]
Hi all,
Wolfram, in Afrikaans 'dun' takes on a variety of meanings:
- dun om die lyf (emaciated enough to be a model)
- die sop is dun om die lyf (a supposedly thick soup lacking body)
- uitgedun (the elephants are culled to make the park viable)
- dun hare (diminishing hair)
- dun gesaai (general 'lacking', including character, seed,
money)
- ek voel dun (hungry)
Regards,
Elsie Zinsser
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Idiomatica
Thanks, Elsie!
I found this one particularly interesting:
- dun gesaai (general 'lacking', including character, seed,
In Low Saxon we can also say *dün sayd* (*dünn seit* "thinly sowed") to mean
"scarce". As typical phrase is …
*Dat is man dün sayd (dat …)*
(*Dat is man dünn seit(, dat ...)*
("It is just thinly sowed (that ...)")
It rarely happens (that …)
Regards,
Reinhard/Ron
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20081028/1798770d/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list