R: Significado de la palabra Huilima
Antonio Perri
a.perri at pronet.it
Mon May 10 21:53:07 UTC 1999
Agradezco tu sugestion. Creo que si, hay nombres de lugares con
terminacion -man, y estoy de acuerdo sobre que debe tratarse de un sufijo
arcaico, pues en los diccionarios mas comunes todos los nombres de lugar que
asi se terminan (no muchos, en realidad) no tienen una analisis morfologica
certa (es decir, el sufijo ya no estava productivo a la epoca en que Molina
recopilaba su diccionario, lo que no pasava con otros sufijos como por
ejemplo el comunisimo -co, -yan, -pan, y otros).
Mi conocimiento del nahuatl, como es obvio debido al hecho de que vivo en
Italia y soy italiano, se limita al idioma clasico e se formò unicamente
sobre textos escritos. Entonces nunca pretendia emitir juicios sino
tentativos, y sin embrargo sujetos a la experiencia de los que estudian ese
idioma desde hace muchos anos, lo conocen también como hablantes, o lo han
oido directamente en su lugar de origen.
(Mi castellano también no es excelente...)
De toas maneras, gracias por tu util indicacion.
Antonio
-----Messaggio originale-----
Da: Ehecatecolotl <fjgs at servidor.unam.mx>
A: Multiple recipients of list <nahuat-l at server.umt.edu>
Data: lunedì 10 maggio 1999 22.42
Oggetto: Re: Significado de la palabra Huilima
>
>>Creo que hay algun error en la grafia del nombre de lugar del cual estas
>>hablando. En primer lugar, parece inusual la terminacion "ma" del nombre
de
>>lugar (solo "Acolman" tiene una suffixacion similar, creo derivable de
>>"acol-m-ano-yan", el lugar en onde los brazos se hacen grandes"); en
>segundo
>
>
>
>Con el debido respeto y sin pretencion de saber mas alla de lo que es
>aparente, la terminacion -man me parece si no bastante comun si presente en
>mas de un locativo. Estan entre ellos coliman, chalman, y algunas otras que
>escapan a mi memoria. Alguien me dijo que -man es un locativo aun mas
>arcaico que -co
>
More information about the Nahuat-l
mailing list