in cuappetlapan
Michael Mccafferty
mmccaffe at indiana.edu
Thu Nov 18 11:14:48 UTC 1999
>
> On Wed, 17 Nov 1999, Galen Brokaw wrote:
>
> > >
> > > the next
> > > > doubt is 'oimmac' (unless 'imma' means 'their hands', immac = 'in
> > > > their hands' and o- is the antecessive prefix ??);
> >
> > This is an interesting issue. If "o" is the past tense indicator then it is
> > being attaching to the locative phrase "immac"[in their hands] rather than
> > the verb "manca". Did they do this? Is it possible that this "o" is actually
> > the directional "on" without the "n"? I think a little while back Fran
> > mentioned "n" dropping, but I'm not sure if this was only in certain
> > environments. If it is the past tense "o" then does this suggest that the
> > "immac" is actually imbedded in the verb like nouns often are? I don't know,
> > but if I had to guess, I would say that the "o" was actually "on".
> > Galen
I woke up in the middle of the night and realized on- occurs elsewhere.
Duh. We see in, for example in <oncan> and <ompa>. Yeah, Galen, this
looks like |on-in-maitl-co|.
Michael
More information about the Nahuat-l
mailing list