mokwiltonowani (mocuiltonohuani)
R. Joe Campbell
campbel at indiana.edu
Sun Jan 2 03:32:10 UTC 2000
The verb stem is -cuiltonoa (without the /w/), but it is undoubtedly
inserted in some dialects by *general* rule (i.e., in /oa/ ---> [owa]
dialects). Also, it may occur sporadically in any dialect, but I wouldn't
call this "hypercorrection" because the conditions are right for it.
Molina lists the following forms:
(prefixes are shown in parentheses; the main entry is given in=20
conventionalized spelling; forms in {{ ... }} are Molina's
original forms)
=20
cen cuiltonoliztli (ne-invert.2). {{necen cuiltonoliztli}} copiosa y
entera riqueza. 71m2-64-3-12-11
=20
cencuiltonoliz tlacnopilhuiliztli (ne-invert.2). {{necencuiltonoliz
tlacnopilhuiliztli}} dones o mercedes copiosas y enteras de la
bienauenturanza. 71m2-64-3-11-11
=20
cencuiltonoliztlacnopilhuiliztli (ne-invert.2).
{{necencuiltonoliztlacnopilhuiliztli}} perpetua bienauenturan=87a de
riquezas y gloria. 71m1-95-17
=20
cuiltono (te-invert.2). {{tecuiltono}} el que enriquece a otro, o cosa que
enriquece a otro. 71m2-093-3-41-16
=20
cuiltonoa (mo). {{mocuiltonoa}} rico. 55m-197v-17
cuiltonoa (mo). {{mocuiltonoa}} rico. 71m1-105-18
=20
cuiltonoa (nicno). {{cuiltonoa =3Dnicno}} gozerse de algo como de fin.
55m-131v-10
cuiltonoa (nicno). {{cuiltonoa =3Dnicno}} gozarse de algo como de fin.
71m1-66-12
cuiltonoa (nicno). {{cuiltonoa =3Dnicno=3Donicnocuiltono}} fruir y gozar d=
e
algo. 71m2-26-4-34-5
=20
cuiltonoa (nino). {{ninocuitonoa}} abundadar en riquezas. 55m-003v-00
cuiltonoa (nino). {{cuiltonoa =3Dnino}} enrriquecerse. 55m-105r-8
cuiltonoa (nino). {{cuiltonoa =3Dnino}} gozerse como quiera. 55m-132r-10
cuiltonoa (nino). {{cuiltonoa =3Dnino}} abundar en riquezas. 71m1-2-2-1
cuiltonoa (nino). {{cuiltonoa =3Dnino}} gozarse como quiera. 71m1-66-12
cuiltonoa (nino). {{cuiltonoa =3Dnino=3Doninocuiltono}} abundar en haziend=
a, o
gozarse mucho. 71m2-26-4-35-5
=20
cuiltonoa (nite). {{cuiltonoa =3Dnite}} enrriquecer a otro. 55m-105r-8
cuiltonoa (nite). {{cuiltonoa =3Dnite}} enriquecer a otro. 71m1-55-10
cuiltonoa (nite). {{nitecuiltonoa}} enriquecer a otro. 71m1-55-10
cuiltonoa (nite). {{cuiltonoa =3Dnite=3Donitecuiltono}} enriquecer aotro.
71m2-26-4-36-5
=20
cuiltonoani (mo). {{mocuiltonoani}} abundoso assi. 55m-003v-00
cuiltonoani (mo). {{mocuiltonoani}} gozoso en esta manera. 55m-132r-10
cuiltonoani (mo). {{mocuiltonoani}} abundoso. 71m1-2-2-1
cuiltonoani (mo). {{mocuilto}} gozoso assi. 71m1-66-12
cuiltonoani (mo). {{mocuiltonoani}} rico. per metaphora. el que se goza
mucho. 71m2-58-1-28-10
=20
cuiltonoani (te-invert.2). {{tecuiltonoani}} dador delos bienes o dela
gracia. 55m-066r-4
cuiltonoani (te-invert.2). {{tecuiltonoani}} enrriquecedor. 55m-105r-8
cuiltonoani (te-invert.2). {{tecuiltonoani}} enriquecedor. 71m1-55-10
cuiltonoani (te-invert.2). {{tecuiltonoani}} enriquecedor.
71m2-093-4-01-16
=20
cuiltonoca (ne-invert.2). {{necuiltonoca}} ricamente. 55m-197v-17
cuiltonoca (ne-invert.2). {{necuiltonoca}} ricamente. 71m1-105-18
cuiltonoca (ne-invert.2). {{necuiltonoca}} ricamente. 71m2-65-3-05-11
=20
cuiltonohua (nino). {{cuiltonoua =3Dnino}} enriquecerse. 71m1-55-10
=20
cuiltonolhuia (ninote [y el elegante es]). {{cuiltonolhuia =3Dninote}}=20
enriquecer a otro. 71m1-55-10
=20
cuiltonoliztica (ne-invert.2). {{necuiltonoliztica}} abundosamente assi.
55m-003v-00
cuiltonoliztica (ne-invert.2). {{necuiltonoliztica}} abundosamente.
71m1-2-2-1
cuiltonoliztica (ne-invert.2). {{necuiltonoliztica}} ricamente.
71m2-65-3-06-11
=20
cuiltonoliztica (te-invert.2). {{tecuiltonoliztica}} enriquecidamente.
71m2-093-4-02-16
=20
cuiltonoliztli [perpetua riqueza] (cemmanca ne-invert.2). {{cemmanca
necuiltonoliztli}} perpetua o continua cosa. 71m1-95-17
=20
cuiltonoliztli (ne-invert.2). {{necuiltonoliztli}} gozo assi. 55m-132r-10
cuiltonoliztli (ne-invert.2). {{necuiltonoliztli}} gozo desta manera.
71m1-66-12
cuiltonoliztli (ne-invert.2). {{necuiltonoliztli}} riqueza.
71m2-65-3-07-11
=20
cuiltonoliztli (te-invert.2). {{tecuiltonoliztli}} enrriquecimiento.
55m-105r-8
cuiltonoliztli (te-invert.2). {{tecuiltonoliztli}} enriquecimiento.
71m1-55-10
cuiltonoliztli (te-invert.2). {{tecuiltonoliztli}} enriquecimiento delque
enriquece a otro. 71m2-093-4-03-16
=20
cuiltonoliztli (tene-invert.2). {{tenecuiltonoliztli}} enrriquecimiento.
55m-105r-8
cuiltonoliztli (tene-invert.2). {{tenecuiltonoliztli}} enriquecimiento.
71m1-55-10
cuiltonoliztli (tene-invert.2). {{tenecuiltonoliztli}} enriquecimiento.
71m2-98-4-14-17
=20
cuiltonollani (nino-invert.1). {{ninocuiltonollani =3D=3Doninocuiltonollan}=
}=20
desear ser rico yprospero. 71m2-72-1-37-12
=20
cuiltonolli (ne-invert.2). {{necuiltonolli}} hazienda o riqueza.
55m-137v-11
cuiltonolli (ne-invert.2). {{necuiltonolli}} riqueza. 55m-197v-17
cuiltonolli (ne-invert.2). {{necuiltonolli}} riqueza. 71m1-105-19
cuiltonolli (ne-invert.2). {{necuiltonolli}} riqueza. 71m2-65-3-08-11
=20
cuiltonolli (tla-invert.2). {{tlacuiltonolli}} enrriquecido. 55m-105r-8
cuiltonolli (tla-invert.2). {{tlacuiltonolli}} enrequecido. 71m1-55-10
cuiltonolli (tla-invert.2). {{tlacuiltonolli}} enriquecido.
71m2-120-1-21-20
=20
cuiltonolti (tene-invert.2). {{tenecuiltonolti}} enrriquecedor.
55m-105r-8
cuiltonolti (tene-invert.2). {{tenecuiltonolti}} enriquecedor. 71m1-55-10
cuiltonolti (tene-invert.2). {{tenecuiltonolti}} cosa que enriquece.
71m2-98-4-15-17
=20
cuiltonoltia (nitene). {{necuiltonoltia =3Dnite}} enrriquecer a otro.
55m-105r-8
cuiltonoltia (nitene). {{necuiltonoltia =3Dnite}} enriquecer a otro.
71m1-55-10
cuiltonoltia (nitene-invert.1). {{necuiltonoltia =3Dnite=3Donitecuiltonolti=
}}=20
enriquecer a otro. 71m2-65-3-10-11
=20
hueya nonecuiltonol (occenca-invert.1). {{occenca ueya nonecuiltonol
=3D=3Doccenca oueix nonecuiltonol}} acrecentarse mis riquezas.
71m2-74-4-32-13
=20
hueya nonecuiltonoliz (occenca-invert.2). {{occenca ueya nonecuiltonoliz}}=
=20
mas valer. 55m-165v-13
hueya nonecuiltonoliz (occenca-invert.2). {{occenca veya no necuiltonoliz}}
mas valer. 71m1-83-15
=20
itecencuiltonoaya in dios. {{itecencuiltonoaya in dios}} la
bienauenturanza y gloria sempiterna que da nuestro se=A4or dios.
71m2-42-2-25-7
=20
necuiltonolmati (nic). {{necuiltonolmati =3Dnic}} tener o estimar algo por
grandes riquezas y deleytes. 55m-197v-19
necuiltonolmati (nic). {{necuiltonolmati =3Dnic}} tener o estimar algo por
grandes riquezas y deleytes. 71m1-113-20
necuiltonolmati (nic). {{necuiltonolmati =3Dnic=3Donicnecuiltonolma}} esti=
mar
y tener por cosa rica alguna cosa. 71m2-65-3-09-11
=20
tetecuiltonoani. {{tetecuiltonoani}} dador delos bienes espirituales y
temporales. 71m1-36-6
=20
titocuiltonollani. {{titocuiltonollani =3D=3Dotitocuiltonollanque}} dessea=
r
ser enriquecidos y prosperados. 71m2-113-4-01-19
*************************
Some of the forms that occur in the Florentine Codex:
(some forms are shown with the prefix stripped off and following
a comma; others have the prefix intact because time is short and
the flesh is weak.)
cuiltono, mo-. rich man; he became rich.
cuiltono, omo-. he enjoyed himself.
cuiltonoa, mo-. he becomes rich; he enjoys; he is rich; he is
wealthy; he is prosperous; she is rich; she is wealthy; they are
rich; they live in abundance; they rejoice.
cuiltonoa, quimo-. they enjoy it.
cuiltonoa, te-. he enriches people; he gives riches to people.
cuiltonoani, mo-. one who is rich; prosperous person; rich person.
cuiltonoanime, mo-. those who are rich.
cuiltonoaya, mo-. she prospered; they became rich; they prospered;
they were wealthy.
cuiltonocanectica, mo-. he pretends to be rich.
cuiltonohuaya, mo-. they were rich.
cuiltonoliztli, ne-. riches; richness.
cuiltonolli, ne-. wealth, riches; richness.
cuiltonoloya, ne-. place of wealth; there were riches.
cuiltonoque, mo-. rich people.
cuiltonoque, tito-. we acquired wealth.
cuiltonoz, mo-. he will be rich; he will be wealthy; rich; he will
become rich; he will have wealth; he will prosper; she will be
rich; she will become rich; she will prosper.
cuiltonozque, mo-. they will be rich; they will become rich; they
will rejoice.
innecuiltonol. their wealth; their riches.
mocuiltonoa. he acquires abundance, he becomes prosperous; they are
rich; they prosper.
mocuiltonoani. rich person.
necuiltonol, i-. his fortune; his wealth.
necuiltonol, in-. his wealth; their wealth; their riches.
necuiltonoliztzin, i-. his riches.
necuiltonolli. wealth; contentment; prosperity; riches.
necuiltonolo. there is wealth.
necuiltonoloya. land of wealth; rich place.
necuiltonoloyan. land of wealth.
onmocuiltono. he rejoiced.
otonmocuiltono. you became wealthy, you became prosperous.
timocuiltonoa. you acquire abundance, you become prosperous.
xonmocuiltono. be prosperous!.
On Sat, 1 Jan 2000, Matthew Montchalin wrote:
>=20
> What is the grammatical or semantic makeup underlying the word
> 'mokwiltonowani' (a rich person, 'mogul?')?
>=20
> Also, can somebody send me an up-to-date list of all current publishers
> (and self-publishers) of Nahuatl materials?
>=20
More information about the Nahuat-l
mailing list