"La Ley Azteca" - Re: homosexualidad y lesbianismo

r. joe campbell campbel at indiana.edu
Tue May 22 20:27:32 UTC 2001


   I checked Molina's 1571 Nahuatl-Spanish dictionary and found the
material below.

Best regards,

Joe



"sinful, hard of heart, evil, debauched, bad reputation"  follows ********


bai *** sexual intercourse

ahuiani.  puta, o mala muger.  71m2-9v1-2
ahuianiti (n).  ser puta.  71m2-9v1-2
ahuiani calli.  burdel, o puteria.  71m2-9v1-2
cihuanotzani (cenca-invert.2).  desainado, porse dar mucho a mugeres.
   71m2-17r1-3
centecpanhuia (nite).  dar botin a muger s. echarse muchos con ella.
   71m2-17v1-3
chahuacocoya.  estar afligida la muger porque su marido esta amancebado, o
   por tener alguna grave enfermedad.  71m2-19r2-4
chauh (no).  mi combleza.  71m2-19r2-4
cihuayo.  persona que se sirue de mugeres.  71m2-22v1-4
cihuaihuinti.  hombre dado a mugeres.  71m2-22v1-4
cihuatlahuelilocati (ni).  darse mucho a mugeres.  71m2-22v2-4
cihuatlahuicale.  persona que tiene seruicio de mugeres.  71m2-22v2-4
cochuia (nite).  hazerlo ala muger que esta durmiendo.  71m2-23v1-4
coyoquetza (nite).  tomarse como brutos animales.  71m2-24r1-4
cui (nic).  tomar algo, o tener parte el hombre con la muger.  71m2-26v1-5
cuicui (nic).  tener parte el hombre con la muger.  71m2-26v2-5
cuilonyotl.  pecado nefando, de hombre con hombre.  71m2-26v2-5
cuilontia (nite).  cometer pecado nefando.  71m2-26v2-5
icza (mo).  tomarse las aues.  71m2-32r1-6
yecoa (nite).  hazerlo ael, o aella.  71m2-34v2-6
yomoni.  bullir los gusanos, o piojos, pulgas, hormigas, o cosas
   semejantes, o dar mucha comezon los granos o la sarna, o tener gran
   encendimiento dela carne los mozos omozas luxuriosas.  71m2-41r2-7
aci (itech n-invert.1).  tener parte con alguna muger.  71m2-42r2-7
itetia (nite).  empre¤ar el varon ala muger.  71m2-42v2-7
itlacoa (nin).  enfermar por se dar mucho a mugeres.  71m2-43r1-7
itlan nicochi.  dormir con muger.  71m2-43r2-8
yoli.  cosa biua, o alterarse el miembro.  71m2-44r2-8
yolitia (nic).  alterar el miembro.  71m2-44r2-8
maahuiltia.  ramera.  71m2-50r1-9
maahuiltiani.  puta honesta.  71m2-50r1-9
mahahuiltia.  puta honesta.  71m2-51r2-9
maxaloa (nic).  hazer traycion el casado a su muger, teniendo parte con
   otra, o ella a el cometiendo adulterio.  71m2-54v2-9
mecatia (nino).  amancebarse. o proueerse de cordeles.  71m2-55r1-9
mictia (nitla).  ser impotente para engendrar, o sacrificar ante los idolos
   matando algo.  71m2-56r2-10
[i]cza (mo-invert.1).  tomarse las aues.  71m2-57v1-10
cihuahuiqui (mo).  desainado por se auer dado mucho a mugeres.
   71m2-57v2-10
mecati (mo).  amancebado.  71m2-58v2-10
mecatiani (mo).  amancebado.  71m2-58v2-10
cuauhquetza (mo-invert.1).  alterarse o alzarse el miembro.  71m2-059v2-10
quetza (mo).  tomarse las animalias.  71m2-059v2-10
quequeza (mo).  tomarse las aues.  71m2-059v2-10
quetzallani (mo-invert.1).  estar cachonda la perra. &c.  71m2-060r1-10
quetztlani (mo-invert.1).  estar cochonda la perra. &c.  71m2-060r1-10
tetlaneuhtiani (mo).  puta del burdel.  71m2-060r2-10
tetlanehuiani (mo).  puta¤ero.  71m2-060r2-10
tetzincohuiani (mo).  puta¤ero.  71m2-060r2-10
tzinnamacani (mo).  puta del burdel.  71m2-061r1-10
cihuahuiliztli (ne-invert.2).  enfermedad causada por se auer dado mucho a
   mugeres.  71m2-65r1-11
mecatiliztica (ne-invert.2).  con amancebamiento.  71m2-67r2-11
mecatiliztli (ne-invert.2).  amancebamiento.  71m2-67r2-11
nepanoliztli (ne-invert.2).  copula, o ayuntamiento carnal.  71m2-68r1-12
nepanoa (nite).  tener parte con muger, o meterse entre otros.
   71m2-68v2-12
patlachhuiliztli (ne-invert.2).  el acto de hazerlo la vna ala otra,
   pecando contra natura.  71m2-69r1-12
tlaneuhtilizcalli (ne-invert.2).  burdel o casa de malas mugeres.
   71m2-70v1-12
tlaneuhtiloyan (ne-invert.2).  burdel o casa de malas mugeres.
   71m2-70v1-12
tzincohuiloyan (ne-invert.2).  burdel.  71m2-71r1-12
tzinnamacoyan (ne-invert.2).  burdel.  71m2-71r1-12
noquicho.  mi simiente.  71m2-73v2-13
occhalchihuitl.  es aun donzella y virgen. metaphora.  71m2-75r1-13
ocmacitinemi.  donzella virgen y entera.  71m2-75r2-13
ocmotquitinemi.  virgen entera.  71m2-75v1-13
huel ichpochtli (oc -invert.2).  virgen que esta aun entera.  71m2-75v2-13
otlamicti.  hombre impotente para engendrar.  71m2-78r1-13
patlachhuia (nite).  hazerlo vna muger a otra.  71m2-80r2-14
cuauhtilia (nitla).  arrechar o alterar el miembro.  71m2-87r1-15
cuauhtlaza (nite).  echarse muchos convna muger o dar botin.  71m2-87r1-15
quequeza (mo).  tomarse las aues para engendrar.  71m2-89r1-15
quetza (nite).  detener, o hazer parar alque camina o hazer leuantar alque
   esta asentado, o hazerlo el perro ala perra, o el cauallo ala yegua.
   71m2-89r2-15
cochhuia (nite-invert.1).  tener parte conla muger que esta durmiendo.
   71m2-92v2-16
cuilonti (te-invert.2).  el que lo haze a otro, pecando contra natura.
   71m2-93v1-16
cuilontiani (te-invert.2).  el que lo haze a otro, pecando contra natura.
   71m2-93v1-16
cuilontiliztli (te-invert.2).  el acto del que comete este pecado.
   71m2-93v1-16
teichtacamecauh.  manceba de soltero.  71m2-94r2-16
ixelehuiani (te-invert.2).  cobdiciador de mugeres, o cobdiciadora de
   varones.  71m2-95v2-16
ixelehuiliztica (te-invert.2).  cobdiciando mugeres. &c.  71m2-95v2-16
ixelehuiliztli (te-invert.2).  cobdicia tal.  71m2-95v2-16
temecauh.  manceba de soltero.  71m2-98r1-16
yani (tepan -invert.2).  adultero.  71m2-102r1-17
yaqui (tepan -invert.2).  adultero.  71m2-102r1-17
yauh (tepan ni-invert.1).  cometer adulterio.  71m2-102r1-17
teca (nite-invert.1).  echarse con alguna muger.  71m2-105v2-18
tecaliztli (te-invert.2).  el acto de echarse y tener parte con muger.
   71m2-106r1-18
tecani (te-invert.2).  el que se echa con muger.  71m2-106r1-18
axiliztli (tetech-invert.2).  el acto de tener parte, o ayuntamiento con
   muger.  71m2-106r1-18
aci (tetech n-invert.1).  tener conuersacion y parte con muger.
   71m2-106r1-18
tlamia (tetech nino-invert.1).  infamar a alguna persona diziendo que tuuo
   parte conella, no siendo verdad.  71m2-106r2-18
acqui (tetlan-invert.2).  trama de tela, o el que quiere adulterar.
   71m2-108v2-18
nahualnochili (tetla-invert.2).  alcahuete, o alcahueta.  71m2-108v2-18
nahualnochiliani (tetla-invert.2).  alcahuete, o alcahueta.  71m2-108v2-18
nahualnochililiztli (tetla-invert.2).  alcahueteria.  71m2-108v2-18
nahualnochiliqui (tetla-invert.2).  alcahuete, o alcahueta.  71m2-108v2-18
nanahuatiliqui (tetla-invert.2).  alcahuete, o alcahueta.  71m2-108v2-18
nahuatili (tetla-invert.2).  alcahuete, o alcahueta.  71m2-108v2-18
nahuatililiztli (tetla-invert.2).  alcahueteria.  71m2-108v2-18
aqui (tetlan n-invert.1).  echarse, o tener parte conla que esta durmiendo.
   71m2-108v2-18
nochili (tetla-invert.2).  alcahuete, o alcahueta.  71m2-109r1-18
nochiliani (tetla-invert.2).  alcahuete, o alcahueta.  71m2-109r1-18
nochililiztli (tetla-invert.2).  alcahueteria.  71m2-109r1-18
nochiliqui (tetla-invert.2).  alcahuete.  71m2-109r1-18
ximaliztica (tetla-invert.2).  adulterando, o cometiendo adulterio.
   71m2-110r2-19
ximaliztli (tetla-invert.2).  adulterio.  71m2-110r2-19
ximani (tetla-invert.2).  adultero.  71m2-110r2-19
xinqui (tetla-invert.2).  adultero.  71m2-110r2-19
tetzacayotl.  esterilidad delos que son esteriles y no engendran hijos.
   71m2-110v2-19
tetzacati (ni).  hazerse esteril.  71m2-110v2-19
tetzacatilia (nite).  hazer esteril a alguna.  71m2-110v2-19
tetzacatl.  esteril, que no tiene hijos.  71m2-110v2-19
tetzicayotl.  esterilidad delos que no engendran.  71m2-111r2-19
tetzicati.  hazerse esteril assi.  71m2-111r2-19
tetzicatl.  esteril, que no engendra hijos.  71m2-111r2-19
tzintzayanaliztli (te-invert.2).  corrompimiento de virgen. s. el acto de
   corromperla, lastimandola mucho.  71m2-111v1-19
tzintzayanani (te-invert.2).  corrompedor tal.  71m2-111v1-19
xapotlaliztli (te-invert.2).  corrompimiento, o desfloracion de virgen.
   71m2-112r2-19
xapotlani (te-invert.2).  corrompedor de virgen.  71m2-112r2-19
tilinia (nite).  asir de alguna para tener parte conella.  71m2-113r2-19
tixpampa quiza.  simiente de muger. &c.  71m2-113v2-19
tixpampa huetzi.  simiente de muger. &c.  71m2-113v2-19
tlacaxinachtli.  simiente devaron o de muger.  71m2-116r1-20
ihiani (tla-invert.2).  asqueroso y aborrecedor dela comida, o dela muger.
   &c.  71m2-121v1-21
mictiliztli (tla-invert.2).  impotencia del varon, que no puede tener parte
   con muger.  71m2-126v2-22
tlaneuhtia (nino).  puta¤ear la muger.  71m2-128v1-22
tlacuauhtilia (ni).  arrechar o leuantar el miembro.  71m2-133v2-23
tlacuauhtiliani.  el que assi leuanta el miembro.  71m2-133v2-23
tlacuauhtilliliztli [sic].  el acto de arrechar.  71m2-133v2-23
quequezaliztli (tla-invert.2).  el acto de pisar o recalcar algo, o el acto
   de tomar el gallo ala gallina.  71m2-134r1-23
quequezani (tla-invert.2).  recalcador, pisador, o pateador, o gallo que
   toma ala gallina.  71m2-134r1-23
tlaxintli (tla-invert.2).  cornudo. s. al que han hecho adulterio.
   71m2-140r1-24
tlatoca.  el que anda sembrando o siembra semillas, o el que va al burdel,
   o el que continua la casa de su manceba o amiga.  71m2-140v1-24
xapotlalli (tla-invert.2).  cosa agujerada, o horadada, o virgen
   corrompida.  71m2-145v1-25
xima (nitetla-invert.1).  adulterar.  71m2-146r1-25
xochihuilli (tla-invert.2).  muger encantada y lleuada por ay adelante.
   71m2-146v1-25
tocihuayo.  simiente de muger.  71m2-148v1-25
totomicqui.  varon impotente para engendrar.  71m2-150v2-26
totomiquiliztli.  impotencia de varon para engendrar.  71m2-150v2-26
tzimmicqui.  varon impotente para engendrar.  71m2-152r2-26
tzincohuia (ninote).  puta¤ear el varon pagando ala dama.  71m2-152r2-26
tzinnamaca (nino).  venderla muger su cuerpo.  71m2-152v1-26
tzinnamaca (nite).  alcahuetear.  71m2-152v1-26
tzinquetza (nite).  tener parte y tomarse el varon y la muger, amanera de
   brutos.  71m2-152v1-26
tzinquetza (nino).  ponerse la muger amanera de perra o de otro animal,
   paraque el varon tenga parte con ella.  71m2-152v1-26
huel ichpochotl.  virginidad entera.  71m2-156r1-26
xapotla (nite).  desflorar o corromper virgen.  71m2-158v1-27
xinachoa (nino).  asementarse.  71m2-159r2-27


************



cccb *** sinful, hard of heart, evil, debauched, bad reputation

achihualiztli.  cosa ilicita que no se deue hazer.  71m2-2r2-1
achihualoni.  cosa ilicita que no se deue hazer.  71m2-2r2-1
ahahuilnemi (n).  rufianear. o luxuriar.  71m2-3r1-1
ahahuilnemiliztli.  rufianeria o luxuria.  71m2-3r1-1
ayeccan.  en mal tiempo o sazon, o lugar malo. aduerbio.  71m2-3v1-1
ayecyotl.  maldad o malicia.  71m2-3v1-1
ayectiliztli.  maldad o malicia.  71m2-3v1-1
ayectlachihua (n).  hazer cosa mala.  71m2-3v1-1
ayectli.  cosa mala.  71m2-3v1-1
apinahualiztica.  desuergonzadamente.  71m2-7r1-1
apinahualiztli.  desuerguenza.  71m2-7r1-1
apinahuani.  desuergonzado.  71m2-7r1-1
apinahuani cihuatl.  muger desonesta.  71m2-7r1-1
acualcan.  lugar indecente y malo.  71m2-7r1-2
acuallachihua (n).  hazer alguna cosa mala.  71m2-7r1-2
acuallachihualiztica.  con malas obras.  71m2-7r1-2
acuallachihualiztli.  obras malas.  71m2-7r1-2
acuallachihualli.  obras mal hechas.  71m2-7r1-2
acuallachihuani.  mal hechor.  71m2-7r1-2
acuallatolli.  palabras malas.  71m2-7r1-2
acualli.  cosa mala.  71m2-7r1-2
chicahualiztli (acualli ipan ne-invert.2).  obstinacion o perseuerancia
   enel mal.  71m2-7r1-2
acuallotl.  maldad o malicia.  71m2-7r2-2
acualtiliztli.  maldad o malicia.  71m2-7r2-2
acualtin.  malos.  71m2-7r2-2
aquetzca cihuatl.  muger desonesta y sin verguenza.  71m2-7r2-2
aquixtilpilli.  incorregible.  71m2-7v1-2
atlacanemi.  hombre desconcertado dissoluto y vicioso.  71m2-8r1-2
atlacanemiliztli.  dissolucion tal.  71m2-8r1-2
atlacatl.  marinero, o mal hombre.  71m2-8r1-2
atlacualitolli.  persona de ruyn fama.  71m2-8r2-2
ahuilihui (n).  apocarse con los vicios.  71m2-9v2-2
ahuililama.  vieja. luxuriosa y mala muger.  71m2-9v2-2
ahuilhuehue.  viejo luxurioso rufian.  71m2-9v2-2
ahuilnemiliztli.  vida carnal o luxuriosa.  71m2-9v2-2
ahuilnenqui.  persona carnal y luxuriosa.  71m2-9v2-2
ahuiltelpocati (n).  rufianear o luxuriar.  71m2-9v2-2
ahuiltelpochti (n).  rufianear o luxuriar.  71m2-9v2-2
ahuiltelpochtontli.  mozo rufianejo.  71m2-9v2-2
iuh nenti inchichixtiuh noyollo (zan -invert.2).  hazerse poco apoco, o sin
   aduertir de mala condicion, y de amargo corazon.  71m2-14v1-3
cecemotli.  persona de mala fama. metaphora.  71m2-15r2-3
cecentianquiztli.  el que en todas partes tiene ruyn fama.  71m2-15v1-3
cenquizca tlahueliloc.  hombre peruerso ymaluado.  71m2-17v1-3
centzonteti (ni).  endurecerse o obstinarse.  71m2-18r2-3
chauhnecocoya (ni).  estar endemoniado.  71m2-19r2-4
chicoyauh (ni).  apartarse dela virtud.  71m2-20r2-4
chicoyolloani.  hombre sospechoso y malicioso.  71m2-20r2-4
chicoquiza (ni).  apartarse dela virtud.  71m2-20v1-4
cihuacuecuech.  muger deshonesta y desuergonzada.  71m2-22v1-4
cihuatlahueliloc.  hombre dado a mugeres, o mala muger.  71m2-22v2-4
cuecuetz.  trauiesso y desuergonzado.  71m2-25v2-5
yeyeloac (ica-invert.2).  hombre de mala fama.  71m2-31v2-6
nemi (in ica -invert.2).  sensual y vicioso.  71m2-38v2-7
yollocuepa (nite).  peruertir a otro.  71m2-40r2-7
yollo malacachilhuia (nicte).  peruertir algo aotro.  71m2-40r2-7
yollotepitztlacuactia (ni).  endurecerse y obstinarse.  71m2-40v1-7
yollotepitztlacuactiliztli.  endurecimiento assi.  71m2-40v2-7
yollotepoztia (ni).  endurecerse y obstinarse.  71m2-40v2-7
yollotequizaliztli.  dureza y obstinacion assi.  71m2-40v2-7
yolloteti (ni).  endurecerse perseuerando enel mal.  71m2-40v2-7
yollotetia (ni).  endurecerse perseuerando enel mal.  71m2-40v2-7
yollotetilia (nite).  endurecer y obstinar a otro assi.  71m2-40v2-7
yollotetiliztica.  obstinadamente, o animosa y esforzadamente.
   71m2-40v2-7
yollotetiliztli.  endurecimiento y obstinacion, o animosidad y esfuerzo.
   71m2-40v2-7
yollotetl.  constante y animoso, o duro y obstinado.  71m2-40v2-7
yollotlacuactia (ni).  endurecerse y obstinarse enel mal.  71m2-40v2-7
yollotlacuactiliztli.  dureza assi.  71m2-40v2-7
yollotlacuahua (ni).  endurecerse desta manera.  71m2-40v2-7
yollotlacuahua (nite).  endurecer a otro.  71m2-40v2-7
yollotlacuahuac.  endurecido desta manera.  71m2-40v2-7
yollotlacuahualiztica.  obstinadamenteassi.  71m2-40v2-7
yollotlacuahualiztli.  endurecimiento tal.  71m2-40v2-7
tequiz iyollo (iuhquin o-invert.2).  endurecido de corazon.  71m2-43v2-8
tetl iyollo (iuhquin-invert.2).  duro de corazon.  71m2-43v2-8
cuepa iyollo (iuhquin tetl mo-invert.1).  obstinarse y endurecerse.
   71m2-43v2-8
ixmaxalihui (n).  dexar la buena costumbre.  71m2-46r1-8
macicahuia innitlatlacoani (nic).  ser consumado en maldad.  71m2-50v2-9
maxiltia (nic).  estar lleno de suziedad, o de maldad.  71m2-54v2-9
yollotetiliztli (ne-invert.2).  endurecimiento de corazon, o proteruia.
   71m2-66r2-11
nemilizitlacahuiliztli.  corrupcion de costumbres.  71m2-67r2-12
catcapol (nican ni-invert.2).  aqui estoy yo pecador o miserable.
   71m2-71v2-12
catpolotica (nican ni-invert.2).  aqui estoy yo pecador o miserable.
   71m2-71v2-12
macicahuia nitlatlacoani (nic-invert.1).  ser fino oconsumado pecador.
   71m2-71v2-12
tlachixtinemi (nohuiampa-invert.2).  muger desonesta que no guarda la
   vista.  71m2-74r2-13
ocholo iyollo.  disoluta muger.  71m2-75r2-13
onicmac cahui innitlatlacoani.  ser consumado y gran pecador.
   71m2-77r2-13
pilchihua (nitla).  pecar o hazer algun defecto.  71m2-81v1-14
cuachicuia (nitla).  ser disoluto y desuergonzado.  71m2-84r1-14
quixcahuia inacayo.  persona viciosa y carnal.  71m2-90v1-15
centlahueliltiliztli (te-invert.2).  manera de biuir, o vida mala y pessima
   delos pecadores.  71m2-92r2-16
ichtacatlaxtlahuiani (te-invert.2).  cohechador de juez.  71m2-94r2-16
ichtacatlaxtlahuiliztli (te-invert.2).  cohecho.  71m2-94r2-16
yolcuepaliztica (te-invert.2).  peruertidamente, o peruertiendo a otros, y
   trastornandoles el juyzio.  71m2-94v2-16
yolcuepaliztli (te-invert.2).  peruertimiento assi.  71m2-94v2-16
yollotlahuelilocatililiztli (te-invert.2).  inficionamiento del que
   inficiona y peruierte a otro.  71m2-95r2-16
yolmalacacho (te-invert.2).  cosa que peruierte y desatina a otro.
   71m2-95r2-16
yolmalacachoani (te-invert.2).  cosa que peruierte y desatina a otro.
   71m2-95r2-16
yolmalacacholiztica (te-invert.2).  peruertiendo y desatinan do a otros.
   71m2-95r2-16
yolmalacacholiztli (te-invert.2).  peruertimiento tal.  71m2-95r2-16
telpochtlahueliloc.  rufian, o mozo carnal.  71m2-96v1-16
telpochtlahuelilocati (ni).  rufianear, o biuir carnalmente.  71m2-96v1-16
tencuauhxolotl.  hombre de mala lengua.  71m2-99v1-17
tencuahuitl.  hombre de mala lengua.  71m2-99v1-17
tlahuelilocacuitiani (te-invert.2).  el que inficiona y haze malo a otro.
   71m2-110r1-19
tlahuelilocacuitiliztli (te-invert.2).  el acto de inficionar y da¤ar a
   otros, o de hazerlos malos y peruersos.  71m2-110r1-19
tlahuelilocamaquiliztli (te-invert.2).  el acto de inficionar y da¤ar a
   otros, o de hazerlos malos y peruersos o peruertimiento.  71m2-110r1-19
tlahuelilocamatilizotl (te-invert.2).  infamia, o mala opinion que se tiene
   de alguno.  71m2-110r1-19
tlahuelilocatiliztli (te-invert.2).   <lo mesmo es que
   tetlahuelilocacuitiliztli>.  71m2-110-4-01-19
tlahuelilocatocani (te-invert.2).  el que tiene mala opinion de otros.
   71m2-110r2-19
tetzauhtlatlacoani.  criminosa persona.  71m2-111r2-19
tetzauhtlatlacole.  criminosa persona.  71m2-111r2-19
tetzauhtlatlacolli.  pecado, o maldad grande y abominable.  71m2-111r2-19
tetzauhtlatlacoltica.  criminalmente.  71m2-111r2-19
teuhtli tlazolli ic milacatzotinemi.  el que biue mal y viciosamente.
   71m2-111v2-19
teuhtli tlazolli nicololotinemi.  biuir viciosamente.  71m2-111v2-19
tlacaahuilhuia (nite).  peruertir y malear a otro.  71m2-114v2-19
tlacamiccatilia (nite).  peruertir o malear a otro.  71m2-115v1-20
zolteocihuatl (tla-invert.2).  muger diabolica y peruersa.  71m2-118v2-20
tlaellatolli.  palabras desonestas y suzias.  71m2-120r2-20
tlaellaquetza (ni).  dezir chistes, o consejuelas desonestas y muchas.
   71m2-120r2-20
tlaelpaqui (ni).  deleytarse con suzio deleyte.  71m2-120v1-21
tlaelpaquiliztica.  con suzio o carnal deleyte.  71m2-120v1-21
tlaelpaquiliztli.  suzio o carnal deleite.  71m2-120v1-21
tlaelpaquini.  carnal persona. s. luxuriosa.  71m2-120v1-21
tlailpaqui (ni).   <lo mesmo es que tlaelpaqui>.  71m2-121v2-21
tlailpaquiliztli.   <lo mesmo es que tlaelpaquiliztli>.  71m2-121v2-21
yollomachtli (tla-invert.2).  persona notada de alguna falta, o vicio.
   71m2-122r1-21
yollotlahuelilocatililli (tla-invert.2).  maleado, o enloquecido de otros,
   por ledar priesa para tornarle loco.  71m2-122r1-21
yolmalacacholli (tla-invert.2).  maleado, o enloquecido de otros, por ledar
   priesa para tornarle loco.  71m2-122r1-21
tlaneuhtia (nino).  puta¤ear la muger.  71m2-128v1-22
tlanehuia (ninote).  puta¤ear el varon.  71m2-128v2-22
pilchihualiztli (tla-invert.2).  defecto, cosa malhecha, o pecado. s. el
   acto de pecar.  71m2-132r1-22
pilchihualli (tla-invert.2).  pecado, o defecto.  71m2-132r1-22
pilchihuani (tla-invert.2).  defectuoso, o pecador.  71m2-132r1-22
pilchiuhqui (tla-invert.2).  defectuoso, o pecador.  71m2-132r1-22
pilchiuhtli (tla-invert.2).  cosa malhecha, o culpa cometida.
   71m2-132r1-22
tlatlacamiccati (ni).  obstinarse y perseuerar enel mal, o tornarse loco y
   desatinado.  71m2-136v2-23
[i]tlacoa (nitla-invert.1).  pecar, hazer mal, o da¤ar yechar aperder
   alguna cosa.  71m2-137r1-23
[i]tlacoani (tla-invert.2).  pecador tal.  71m2-137r1-23
[i]tlacoaniyetoca (ninotla-invert.1).  tenerse por pecador.  71m2-137r1-23
[i]tlacoanime (tla-invert.2).  pecadores.  71m2-137r1-23
[i]tlacoanitoca (nitetla-invert.1).  tener alos otros por pecadores.
   71m2-137r1-23
tlacolcecualoliztli (tla-invert.2).  elada, o frialdad de pecados.
   71m2-137r2-23
tlacolcehuapahualiztli (tla-invert.2).  elada, o frialdad de pecados.
   71m2-137r2-23
tlacolcocoliztli (tla-invert.2).  enfermedad y pestilencia de pecados.
   71m2-137r2-23
tlacolcuitia (nitetla-invert.1).  hazer pecar a otro.  71m2-137r2-23
[i]tlacolitztiliztli (tla-invert.2).  frialdad de pecados.  71m2-137r2-23
[i]tlacollaza (ninotla-invert.1).  descargarse delos pecados enla
   confession sacramental.  71m2-137r2-23
[i]tlacolli (tla-invert.2).  pecado, culpa, o defecto.  71m2-137r2-23
[i]tlacolli ipololoca (tla-invert.2).  perdon, o remission de pecados.
   71m2-137r2-23
tlacolmachilia (nitetla-invert.1).  saber los pecados agenos.
   71m2-137r2-23
tlacolnextia (nitetla-invert.1).  descubrir, o manifestar pecados agenos.
   71m2-137r2-23
tlacolnexxotla (nitetla-invert.1).  descubrir, o manifestar pecados agenos.
   71m2-137r2-23
tlacolohuitilia (nitetla-invert.1).  poner a otro en peligro, o dificultad,
   con algun pecado que le hizo cometer.  71m2-137r2-23
tlacolpan (tla-invert.2).  en pecado, o en pecados.  71m2-137r2-23
tlacolpan ni-nemi (tla-invert.1).  biuir en pecado.  71m2-137r2-23
tlacolpan nite-tlaza (tla-invert.1).  hazer caer a otro en pecado.
   71m2-137r2-23
tlacolpantlaza (nitetla-invert.1).  descubrir pecados agenos o hazer que
   alguno cayga en ellos.  71m2-137r2-23
tlacolpehualiztli (tla-invert.2).  pecado original.  71m2-137r2-23
tlacolpeuhcayotl (tla-invert.2).  pecado original.  71m2-137r2-23
tlacolpolihuiliztli (tla-invert.2).  remission o perdon de pecados.
   71m2-137r2-23
tlacolpopolhuia (nitetla-invert.1).  perdonar, o absoluer delos pecados.
   71m2-137r2-23
tlacoltitlan (tla-invert.2).  entre los pecados.  71m2-137v1-23
tlacoltoma (ninotla-invert.1).  desatarse o librarse delos pecados por la
   contricion, o confession sacramental.  71m2-137v1-23
tlacoltzintiliztli (tla-invert.2).  pecado original, o comienzo de pecados.
   71m2-137v1-23
tlayellatoa (nitla-invert.1).  hablar cosas desonestas y suzias.
   71m2-137v1-23
tlatlacoltomaliztli (tla-invert.2).  absolucion, o desatamiento de pecados.
   71m2-139r2-24
tlatlacoltomalli (tla-invert.2).  absuelto y desatado depecados.
   71m2-139r2-24
tlatlahuelilocati.  el que se haze vellaco.  71m2-140r1-24
tlatlahuelilocatini.  el que se haze vellaco.  71m2-140r1-24
tlatlahuelilocatilia.  el que haze vellacos alos otros.  71m2-140r1-24
tlatlahuelilocatiliani.  el que haze vellacos alos otros.  71m2-140r1-24
tlahueliloc.  maluado, o vellaco.  71m2-144r2-25
tlahuelilocaaquilia (nite huel nitla).  meter mal entre otros,
   reboluiendolos, o peruertiendolos.  71m2-144r2-25
tlahuelilocacuitia (nitla).   <lo mesmo es que tlauelilocaaquilia>.
   71m2-144r2-25
tlahuelilocacuitia (nite).   <lo mesmo es que tlauelilocaaquilia>.
   71m2-144r2-25
tlahuelilocacuitia (nino).  peruertirse y hazerse malo.  71m2-144r2-25
tlahuelilo cacuitilli.  peruertido y maleado de otros.  71m2-144r2-25
tlahuelilocayotica.  peruersa y maliciosamente.  71m2-144r2-25
tlahuelilocayotl.  maldad, o vellaqueria.  71m2-144r2-25
tlahuelilocaitoa (nite).  hablar, o dezir defectos, o maldades agenas.
   71m2-144r2-25
tlahuelilocamaca (nite).  malear, o peruertir a otro.  71m2-144r2-25
tlahuelilocamaca (nino).  malearse, o hazerse vellaco.  71m2-144r2-25
tlahuelilocamactli.  maleado y peruertido de otros.  71m2-144r2-25
tlahuelilocamati (nite).  tener a otro por ruin y vellaco.  71m2-144r2-25
tlahuelilocanemi (ni).  andar hecho vellaco y perdido.  71m2-144r2-25
tlahuelilocanemiliztli.  vida vellaca y peruersa.  71m2-144r2-25
tlahuelilocapo (no).  vellaco como yo, o tan peruerso y malo como yo.
   71m2-144r2-25
tlahuelilocati (ni).  hazerse malo y vellaco.  71m2-144r2-25
tlahuelilocayotl.  maldad, vellaqueria o malicia.  71m2-144r2-25
tlahuelilocatilia (nino).  hazerse malo y vellaco.  71m2-144r2-25
tlahuelilocatilia (nite).  hazer vellaco a otro, operuertillo.
   71m2-144r2-25
tlahuelilocatilia (nitla).  peruertir y malear a los otros.  71m2-144r2-25
tlahuelilocatililli.  maleado y peruertido de otros.  71m2-144v1-25
tlahuelilocatlapiquia (nite).  leuantar a otro que es malo y vellaco.
   71m2-144v1-25
tlahuelilocatlatoa (ni).  hablar mal, o dezir malicias, o hablar como
   vellaco y maluado.  71m2-144v1-25
tlahuelilocatoca (nite).  tener a otro por ruyn y vellaco.  71m2-144v1-25
tlahuelilocattitinemi (ni).  andar perdido y hecho vellaco.  71m2-144v1-25



More information about the Nahuat-l mailing list