Does chancles = slippers?
nahuatl at nahuatl.info
nahuatl at nahuatl.info
Fri Jan 17 05:29:33 UTC 2003
Does chancles = slippers?
The word that I learned as a child that translates as "slippers" was spoken
in our home as "chancles."
Is it possible that this word originates from Nahuatl chantli (home) +
cactli (shoe). I also see in Kartunnen's dictionary that "cacles" has the
meaning of "shoe."
Is the word (chan/cles) the result of combining (chan/tli) plus
(ca/cles)?
I know "cactli" would not be separated as such: (ca/ctli)
However, could Spanish influence result in cac/tli changing to ca/cles?
And as a result, the word "chancles" would then really mean "home shoes,"
thus expressed to have the same meaning as "slippers"?
Anyone?
citlalin xochime
Now I must learn like a child what it means to be a woven cloth of
Mexihcayotl.
More information about the Nahuat-l
mailing list