Query: cuilote

Huehueteot at AOL.COM Huehueteot at AOL.COM
Sun Nov 23 14:08:23 UTC 2003


Paul,

Zacate is usually translated as grass when it occurs in Spanish.  It is
borrowed from Nahuatl for the same substance.  What language was the interview in?
Cuilote I am not sure of, perhaps others on this list will be able to answer
since they are more current both with Nahuatl and with the area but it should
be some sort of stiffer materiel such as reeds or tree branches or what would
be called "wattle."  Your informant is probably describing the process of
building a wattle and daub house or thatching a roof.

Cheers,

Sam Ball
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20031123/8e34fd18/attachment.html>


More information about the Nahuat-l mailing list