Nahuatl Word 2
r. joe campbell
campbel at INDIANA.EDU
Thu Jan 29 01:40:27 UTC 2004
On Wed, 28 Jan 2004, Galen Brokaw wrote:
> I'm stuck at home snowed in and most of my books and files are in my
> office at school, so I can't try and back this up with any textual
> evidence or analogous vocabulary constructions. But since I don't have
> any other excuse not to shovel the driveway, I'll throw something out.
>
.
.
.
.
> Am I close?
>
Galen,
I'm glad you had snow in your driveway. I think finding an error is
considerably more difficult than doing morphological analysis on a
trustworthy form, since the possible errors can go in so many directions.
As I watched you trace the tlaz-, zacatl, tlacotl possibilities, it was a
little like watching a person swing at the pin~ata and then bingo!!
You weren't close... that was horseshoes! As I have said before,
"I wish *I* had said it that way".
And I assume that "olo:loa" is derived as follows:
olo:lli + -ihui = olo:lihui (it becomes like a ball)
(ball)
olo:lihui {make causative by replacing -ihui with transitive -oa}
= olo:loa (make something into a ball, pile, etc.)
Saludos,
Joe
p.s. Here are some more "olo:lli"s:
*olo:lli***
calcuichololoa =ni. deshollinar o desollinar. 55m-5
calcuichololoa =ni=onicalcuichololo. deshollinar. 71m2-2
calcuicholololli =tla. deshollinado o dessollinado; deshollinada
cosa. 55m-5
cemololiuhtihui. ; they go grouped together. FC
cemololiztli =tla. herencia assi. 71m2-20
cemololo =tla. eredero vniuersal; heredero vniuersal. 55m-8
cemololoa , con-. she bundles it up. FC
cemololoa , onmo-. they gather, they assemble. FC
cemololoa , ontla-. she rolls something up. FC
cemololoa , qui-. he accumulates it; they heap it up. FC
cemololoa , quin-. they gather them together; they gather them up;
they round them up. FC
cemololoa , tla-. he heaps things together. FC
cemololoa =nitla. lastar pagar por todos los que pecaron. 55m-12
cemololoa =nitla=onitlacemololo. lastar o pagar yo todo lo que los
otros hizieron, o cometieron. 71m2-3
cemololoani =tla. el que lo hereda todo. 71m2-20
cemolololiztli =tla. erencia assi. 55m-8
cemololotihuitz , qui-. it comes rolling it together. FC
centlaolololli. pella de manteca, o de cosa assi. 71m2-3
citlalmaololo. star gatherer, one who gathers stars. FC
cuaololauhca , i-. roundness of its head. FC
cuaololiuhca =tepetl i. cabezo de sierra. 71m2-17
cuaololtic. having a round top; round at the tip. FC
cuateololtic. having a ball-like head. FC
cuauhololhuiliztli =tla. porrada herida de porra. 55m-16
cuauhololhuitequiliztli =te. porrada herida de porra. 55m-16
cuauhololihuiliztli =tla. el acto de dar porrada a otro, o de herirle
con ella. 71m2-23
cuauhololli. mazo para majar, o porra para aporrear; mao para majar;
porra para aporrear. 71m2-15
cuauhololli =huei [scribal error: ??spelling - joined with
following??: 55m]. mao grande. 55m-12
cuauhololtontli. mazo o porra peque¤a; mao peque¤o. 71m2-15
cuauhtelolohuia =nino=oninocuauhtelolohui. jugar alos bolos. 71m2-15
cueololo =mo. arremangada muger. 55m-1
cueololoa =nino. arremangase la muger. 55m-1
cueololoa =nino=oninocueololo. arremangarse la muger, alzando las
faldillas, o las naguas. 71m2-5
cuitlaolol. having a round back. FC
cuitlaololpil. having a small round abdomen. FC
cuitlaololpol. round-backed. FC
cuitlaololtic. having a rounded back; having a ball-like back; having
a round back; round-backed. FC
cuitlaololton. . FC
ixololiztli =tla. arreba¤adura de algo. 71m2-21
ixololoa =nitla. arreba¤ar algo; desnatar. 55m-1
ixololoa =nitla=onitlaixololo. desnatar, o reba¤ar algo, o raer con
rasero. 71m2-8
ixololoani =tla. desnatador. 71m1-8
ixololohua , qu-. he skims it off the surface. FC
ixolololiztli =tla. arreba¤adura assi. 55m-1
ixolololli =tla. cosa desnatada; desnatado; desnatada cosa. 71m2-21
ixolololoni =tla. rastro para allegar paja, o cosa semejante. 71m2-21
ixtzotzoliuhcaolololli =tla. desnatado. 55m-5
iztatlalololohua , n[i]-. I heap up alkaline soil. FC
maololli. pu¤o dela mano cerrada. 55m-16
maololo , nic-. I turn her over with my hand. FC
maololoa , tla-. they bundle something up. FC
maololoa =nitla. arreba¤ar algo. 55m-1
maolololiztli =tla. arreba¤adura assi; el acto de ayuntar o de
arreba¤ar algo conla mano. 55m-1
maololoque , ontla-. they heaped something together. FC
nenepilololtic. having a round tongue. FC
ohololoa , m[o]-. they gather around. FC
oholololo , ne-. there is assembling of people. FC
ollolalia , c-. they place it in a heap. FC
ololahui. it becomes round. FC
ololalique , tech-. they herded us. FC
ololauhqui. roundish; round. FC
ololhuia , c-. it swarms on it; they form a mass on it. FC
ololhuiaya , m[o]-. it was piled up. FC
ololhuiaya , quimon-. they massed against them. FC
ololhuique , tech-. they surrounded us. FC
ololhuitihui , c-. they go encircling him; they go surrounding her;
they swarm on it. FC
ololhuitihui , quim-. they go surrounding them; they go rounding them
up. FC
ololhuitihuitze , c-. they come encircling her. FC
ololhuitimoteca , c-. they seat themselves around. FC
ololhuitinemi , c-. ; he goes along enveloping it. FC
ololhuitinenca , oc-. . FC
ololihui. it becomes round. FC
ololihuic. round. FC
ololiuhcayotl. redondez assi; redondez de bola; o de otra cosa
spherica. 55m-17
ololiuhqui. round, circular; rounded. FC
ololiuhtihui. they go in a group; they go surrounded; they go
enveloped; they go en masse. FC
ololiuhtihuitze. . FC
ololiuhtimani. . FC
ololiuhtimani. corrillo de gente; corrillo de gente ayuntada. 55m-4
ololiuhtinemi. ; they travel in a swarm. FC
olollalia , m[o]-. they mass into a ball. FC
olollalilli , tla-. rolled up into a ball. FC
olollalitinemi , m[o]-. it goes forming itself into a ball. FC
ololo =m. arregazado, o arregazada. 71m2-10
ololo =mo. arregaado; arropado assi; arropado o vestido. 55m-1
ololoa , c-. it makes it into a ball; it moves it; they ball it
together; they pile it up. FC
ololoa , conm[o]-. he puts it on himself. FC
ololoa , mo-. it is rolled into a ball. FC
ololoa , m[o]-. they are heaped together. FC
ololoa , omm[o]-. they gather, they assemble. FC
ololoa , quim-. he rolls them up; they round them up. FC
ololoa , quim[o]-. he covers himself with it; he wraps himself in it. FC
ololoa , te-. he envelopes people. FC
ololoa , tic-. you pile it up. FC
ololoa , tla-. he hills something up; she rolls something into a
ball; she winds something into a ball. FC
ololoa =nic. emboluer ni¤o. 55m-7
ololoa =nin. arregaarse; arroparse. 55m-1
ololoa =nite. abrigar arropar a otro; acaudillar; arropar a otro.
55m-00
ololoa =nitla. amontonar; arreba¤ar algo; ayuntar generalmente; coger
cosas esparzidas; deuanar hazer ouillo; reba¤ar. 55m-00
ololoa nitzatzi =nitla=onitlaololoanitzatzic [scribal error: +mis-
analysis: 71m2]. llorar mucho el ni¤o. 71m2-22
ololoani , te-. one who brings people together; one who envelopes
people. FC
ololoani =te. acaudilladador. 55m-00
olololiztli =ne. abrigo a si; arropamiento; o abrigo del que se
abriga con ropa. 55m-00
olololiztli =tla. arreba¤adura assi; ayuntamiento tal; el acto de
arreba¤ar; ayuntar; o amontonar algo. 55m-1
olololli , tla-. pile. FC
olololli =tla. abrigada cosa assi; ayuntada cosa assi; cosa
arreba¤ada assi; o el que es vestido y abrigado de otro con ropa;
embuelto assi. 55m-00
olololo , ne-. ; people wrap up; there is wrapping up. FC
olololoni =tla. rueca para hilar. 55m-17
olololti =tla. acaudillada gente. 55m-00
olololtia , quitla-. they pile it up. FC
olololtin =tla. gente acaudillada y ayuntada. 71m2-22
ololotinemi , c-. ; he goes rolling it up; he goes wrapping it; he
goes rolling it into a ball. FC
ololotinemi =teuhtli tlazolli nic. biuir en pecados. 55m-2
ololotiuh , xiquimon-. go gathering them. FC
ololpatic. very round. FC
ololpil. ; round and small. FC
ololpipil. small and round. FC
ololpol. ; round. FC
ololtic. esperica cosa redonda como bola; pella cosa redonda; redondo
spherico como bola o botija. 55m-9
ololtic nabox. nabo redondo. 55m-14
ololtic. round. FC
ololtique. . FC
ololtontli. round and small; small and round. FC
ololtotonti. ; round and small; small globules; small and round;
small round welts. FC
oololhuia , c-. they envelop her; they form a ring around her. FC
oololhuiaya , oc-. . FC
oolollalili , tla-. rolled up into various balls. FC
oololoa , c-. they make it into balls. FC
oololoaya , c-. they heaped it up.
olololo , ne-. there is grouping together; there is gathering
together on the part of each one. FC
quezololiuhca , to-. rounded part of our femur. FC
quimololohuaya. . FC
tecuitlaololo. escarauajo negro. 71m2-16
teocuitlacuauhololli. maa de portero. 55m-12
teocuitlacuauhololnapalo. macero el que la lleva. 55m-12
teololalia , qui-. it forms it into a ball. FC
teololihui. it becomes like a round stone. FC
teololla. place of round stones. FC
teololli. ; round rock. FC
teololoani. acaudillador, o hazedor de monipodio, o conjurador. 71m2-17
teololtic. ; circular; like a round stone; round; round like a stone.
teopixcaneolololli. mongil vestidura de monge; mongil; vestidura de
religioso; o cosa semejante. 55m-14
tepeololli. cerro redondo. 71m2-17
tepetl icuaololiuhca. cabeo de sierra. 55m-2
tepoztlaololoni. rodillo para hazer mezcla o argamassa. 71m2-18
tequixquiololoani. one who heaps up salt peter. FC
teteololla. place of many round stones. FC
teuhtli tlazolli nicololotinemi ==teuhtli tlazolli onicololotinen.
biuir viciosamente. 71m2-19
tilma ololo =mo. arregazado, o arregazada. 71m2-10
tilmaololo =mo. arregaado. 55m-1
tilmaololoa =nino. arregaarse. 55m-1
tilmaololoa =nino=oninotilmaololo. arregazarse. 71m2-19
tlalololoa =ni=onitlalololo. 71m2-21
tlalololotinemi =ni=onitlalololotinen. 71m2-21
tlancuaololiuhca =to=. la chueca dela rodilla. 71m2-22
tlancuaololiuhcayotl. la chueca dela rodilla. 71m2-22
tlazololololoni. rastro para rastrar paja. 71m2-20
tlazololololonito. rastro peque¤o assi. 71m2-20
tlazolololoni. rastro para rastrar paja. 55m-17
tlazolololonito. rastrillo peque¤o rastro. 55m-17
yacaololpol. having a round nose. FC
yacaololtic. nariz roma; nariz rromo. 55m-14
More information about the Nahuat-l
mailing list