Help please
John F. Schwaller
schwallr at mrs.umn.edu
Tue Jun 29 19:21:27 UTC 2004
At 01:50 PM 6/29/2004, you wrote:
>Actually, tecuani literally means "one who eats people", and is more
>generically translated as beast. So, an ocelotl can be considered a
>tecuani, but a tecuani is not necessarily always an ocelotl.
The other important thing is that while "tecuani" functions as a noun for
us, it is technically the customary form of the verb. Taken apart it is
"te:-cua:-ni"
"te:" direct object - someone
"cua:" verb stem - eat
"ni" customary tense
"he/she/it customarily eats someone (i.e. people)
John F. Schwaller
Vice Chancellor for Academic Affairs and Dean
315 Behmler Hall
University of Minnesota, Morris
600 E 4th Street
Morris, MN 56267
320-589-6015
FAX 320-589-6399
schwallr at mrs.umn.edu
More information about the Nahuat-l
mailing list