Cuacha
micc2
micc2 at COX.NET
Thu May 27 20:59:03 UTC 2004
No but maybe it is not a Nahuatl derivative?
Matthew Montchalin wrote:
>micc2 wrote:
>|"If you have studied Classical Latin, you naturally know about stercus
>|and fimum, neither of which have the slightest similarity to the Spanish
>|'caca.'"
>|
>|However we do use the word "estierco" for cow manure.
>
>Ah, good to learn that. (Certo alienus vel ignarus hispanicae linguae
>sum, nimirum Hispanicam nescio.)
>
>But can you suggest an etymology for kwacha? I am grasping at straws
>when I suggest things like Latin quatio (or its frequentative form
>quasso). I would only observe that the consonant found in the middle
>can shift a little, as if palatalizing, perhaps even turn into ch.
>
>
>
More information about the Nahuat-l
mailing list