Nahuatl text from Guerrero
idiez at MAC.COM
idiez at MAC.COM
Wed Oct 27 15:51:52 UTC 2004
Mark,
The "j" in question does not substitute for an "i". It is used to mark
the final aspiration of the preterite form of the class 3 verb
mo-yolitia (causative reverential of yoli).
John
On Oct 27, 2004, at 10:22 AM, Mark David Morris wrote:
> Susan and John,
>
> Rather than a contemporary text, it also might be an example of the
> memorializing wave that swept across southern Mexico from the late
> 1780s
> to 1840s which created or recreated "authentic" native documents,
> dating
> from 1517 to the 1670s, of all kinds and that used as a standard
> device an
> anachronistic antique orthography including the "k," that I think was
> in
> imitation of classical Greek texts, as well as the 16th-century Spanish
> substitution of "j" for "i." This orthography tends uniformly to use
> block lettering.
>
> Mark Morris
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> ~~~~~
>
> La muerte tiene permiso a todo
>
> MDM, PhD Candidate
> Dept. of History, Indiana Univ.
>
John Sullivan, Ph.D.
Profesor de lengua y cultura nahua
Unidad Académica de Idiomas
Universidad Autónoma de Zacatecas
Director
Instituto de Docencia e Investigación Etnológica de Zacatecas, A.C.
Tacuba 152, int. 47
Centro Histórico
Zacatecas, Zac. 98000
México
Oficina: +52 (492) 925-3415
Fax: +52 (492) 925-3416
Domicilio: +52 (492) 768-6048
Celular: +52 (492) 544-5985
idiez at mac.com
www.idiez.org.mx
More information about the Nahuat-l
mailing list