Nahuatl text from Guerrero
ANTHONY APPLEYARD
a.appleyard at BTINTERNET.COM
Fri Oct 29 17:21:11 UTC 2004
--- DARKHORSE <n8upb at YAHOO.COM> wrote:
> GLORIA ,
> Aqui esta, pero no en Nahuatl..... No lo encontre en nahuatl....
> JUEGOS PARA NIÑOSEL PIOJO Y LA PULGA
> El piojo y la pulga se van a casar, ...
Here is an Altavista translation, which I tidied. The words in [square
brackets] are Spanish words that Altavista's translator refused at.
GAMES FOR CHILDREN
the LOUSE and the FLEA
The louse and the flea are going away to marry,
if they have not married is by lack of bread.
Responds the ant from his ants'-nest:
- that becomes the weddings, that I will give the bread.
- Rewards, rewards, already the bread we have it!
But now the meat, where we will find it?
A wolf responds from those hills:
- that the weddings become, I will give yearling calves.
- Rewards, rewards, already meat we have!
But now the wine, where we will find it?
Responds a mosquito of the stop of a pine:
- that becomes the weddings, that I will give the wine.
- Rewards, rewards, already the wine we have!
But now who touches, where we will find it?
Responds the spider from its web:
- that the weddings become, I will touch.
- Rewards, rewards, that touch we have!
But now who dances, where we will find it?
[Mona] responds one from its [monal]:
- that become the weddings, that I will dance.
- Rewards, rewards, that dance we have!
But now who sings, where we will find it?
Responds a frog, from his frog pond:
- that become the weddings, that I will sing.
- Rewards, rewards, that sing we have,
but now godmother, where we will find it?
Responds the cat from the kitchen:
- that the weddings become, I will be godmother.
- Rewards, rewards, godmother we have,
but now padrino, where we will find it?
Responds a mouse, of its mouse-hole:
- that the weddings become, I will go to support.
The wedding became, had much wine,
jumped the godmother and it ate to the padrino.
At dawn, when the sun left,
there was not a [changuito] that not [rascó].
More information about the Nahuat-l
mailing list