acaxilqui
r. joe campbell
campbel at INDIANA.EDU
Fri Apr 8 05:12:23 UTC 2005
I looked carefully through M'n'M'n'M (the three Molinas) and failed to
other related-looking words. I also checked Book II, FC, and Book XII...
and got what I quote below. Also three snippets from the Spanish version
of Book II; the Spanish version of Book XII does not give more than a
brief *summary* of the contents of Chapter 19.
Joe
acaxilqui
1. tliltica tlacuilolli, motocayotia **acaxilqui**:
[the streamers] were painted in black in what was called a scroll
design. (b.2 f.3 p.74)
2. auh in motlacamati, canahuac inic quicuappachoa: zan no
**acaxilqui** inic tlacuilolli:
and the rich [women and girls] thus fastened thin cotton blankets
[to canes] likewise painted with a scroll design. (b.2 f.3
p.74)
3. auh inic quitzitzquitihui, amatl **acaxilqui**, inic
tlacuilolli:
and where they went grasping [the staves] were papers painted with
scroll designs. (b.2 f.3 p.75)
4. ihuan iamamaxtli, **acaxilqui** inic tlacuilolli:
and they had their paper breechclouts painted with stripes. (b.2
f.10 p.164)
texoacaxilqui
1. auh in ihuei (maxtli) zan amatl, yehuatl in cuahuamatl, inic
patlahuac cemmatl: auh inic huiac cempoalli, inic tlacuilolli
**texoacaxilqui**,
but his large [breech clout] was only of paper; it was of white
paper, one fathom wide and twenty long, painted with a blue
striped design. (b.12 f.4 p.52)
>From Spanish version of Book II:
En esta fiesta todas las donzellas se afeitavan las caras y
componian con pluma colorada los brac%os y las piernas y
llevavan todas unos papeles puestos en unas can~as hendidas que
llamavan teteuitl el papel era pintado con tinta Otras que
llamavan teteuitl el papel era pintado con tinta Otras que
eran hijas de sen~ores o de personas ricas no llevavan papel
sino unas mantas delgadas que llamavan canaoac tambien las
mantas ivan pintadas de negro a manera de virgulas de alto a
baxo Llevando en las manos estas can~as con sus papeles o
mantas altas andavan la procesion con la otra gente a honra de
este dios y tambien bailavan estas donzellas con sus can~as y
papeles assidos con ambas manos en derredor del fogon
La parte por donde llevavan assidos estos
cetros iva envuelta con un papel pintado de listas o rayas
negras y cuando estos ivan danc%ando llegavan al suelo con el
cetro como sustentandose en el segun los pasos que ivan
dando Y los que hazian el son para bailar estavan dentro de
una casa que llamavan calpulco de manera que no se vian los
unos a los otros ni los que bailavan a los que tan~ian ni
los que tan~ian a los que bailavan
More information about the Nahuat-l
mailing list