modern nahuatl orthographies
Richley Crapo
rcrapo at HASS.USU.EDU
Fri Oct 14 04:27:28 UTC 2005
>I've just finished editing the proofs for my translation of Anonimo
>Mexicano and the editor (Utah State University Press) expects the
>publication to be in print mid-December. I don't want to do anything
>that might be considered spamming, so I thought I should ask you
>whether it would be appropriate to let listeros of Nahuat-l know
>that it will be available about then.
>
>It will be in three-column format. One column is a close
>transcription of the original manuscript (with detailed annnotations
>about the manuscript). The second column gives a contemporary
>spelling (a la Frances Karttunen). The third gives my English
>translation (which I admit is not perfect, but which I think will
>nevertheless be useful to most potential users).
The translation's not perfect, but I think it will be useful.
>
>Richley Crapo
More information about the Nahuat-l
mailing list