Fwd(2): Re: About the word "teotl" and Ometeotl
Craig Berry
cberry at cine.net
Wed Dec 6 02:06:11 UTC 2006
On Tue, 5 Dec 2006, Ramiro Medrano wrote:
> Does "teotl" translate to "inexplicable," "powerful," "untouchable," or
> maybe even "divine"? It makes sense to me.
My attempt at a single-word translation is "supernatural", in both the
senses of that word. A horse is a "supernatural deer" in the sense that
it is shaped like a deer, but is bigger and stronger than a deer, and
behaves very differently from a deer. Thus it is "outside nature". A god
is "supernatural" in a different (but ultimately related) sense.
So for example "Ometeotl" is "supernatural duality", the concept of "two"
expressed outside all normal experience and natural limits.
--
) Craig Berry - http://www.cine.net/~cberry/
=+= "You do not secure the liberty of our country and value of our
( democracy by undermining them. That's the road to hell."
- Lord Phillips of Sudbury
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list