Fwd(2): Re: About the word "teotl" and Ometeotl

Michael Swanton mwswanton at yahoo.com
Wed Dec 6 17:11:51 UTC 2006


Does the distinction between natural and
“supernatural” have a place in indigenous religion(s)
of Mesoamerica? That is, were divine powers understood
to be beyond the natural world or part of it?


--- Craig Berry <cberry at cine.net> wrote:

> On Tue, 5 Dec 2006, Ramiro Medrano wrote:
> 
> > Does "teotl" translate to "inexplicable,"
> "powerful," "untouchable," or
> > maybe even "divine"? It makes sense to me.
> 
> My attempt at a single-word translation is
> "supernatural", in both the
> senses of that word.  A horse is a "supernatural
> deer" in the sense that
> it is shaped like a deer, but is bigger and stronger
> than a deer, and
> behaves very differently from a deer.  Thus it is
> "outside nature".  A god
> is "supernatural" in a different (but ultimately
> related) sense.
> 
> So for example "Ometeotl" is "supernatural duality",
> the concept of "two"
> expressed outside all normal experience and natural
> limits.
> 
> -- 
>    )   Craig Berry - http://www.cine.net/~cberry/
>   > country and value of our
>    (   democracy by undermining them.  That's the
> road to hell."
>             - Lord Phillips of Sudbury
> _______________________________________________
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
> 



 
____________________________________________________________________________________
Do you Yahoo!?
Everyone is raving about the all-new Yahoo! Mail beta.
http://new.mail.yahoo.com
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list