[Aztlan] mihtotia, ihtotia, mecehua...to dance?

Campbell, R Joe campbel at indiana.edu
Thu Aug 2 18:33:25 UTC 2007


Mariohtzin,

   Oniquilcauh...

For the sake of contrast, here are the examples of ihto:tia: :

Joe

*ihto:tia: ***
  cihuanetotiliztli.  danza assi; danza de mugeres. 55m-4
  itotia =cihua mo.  danzar las mugeres. 55m-4
  itotia =nin.  bailar o dan‡ar; baylar o danzar; danzar o bailar. 71m1-
    3
  itotia =nin=oninitoti.  bailar, o danzar. 71m2-8
  itotia =nite.  hazer baylar a otro. 71m1-12
  itotia =nite=oniteitoti.  hazer bailar a otro. 71m2-8
  itotiani =mo.  bailador; baylador; danzante o danzador; danzante. 71m1-
    3
  itotiani =te.  hazedor tal. 71m1-12
  itotiliznemachtiloyan =ne.  escuela de danzar. 71m1-11
  itotiliztli =ne.  baile o dan‡a; baile; o danza; bayle o danza; danza
    o baile; s; areyto. 71m1-3
  itotiloyan =ne.  corro donde baylan; corro donde bailan; corro; o
    lugar donde bailan. 55m-4
  itotiqui =mo.  danzante o danzador; danzante. 55m-4
  itotiqui =te.  hazedor tal. 71m1-12
  macpalitoti =te.  encantador assi; encantador desta manera; ladron que
    hurta y roba con encantamiento o embaimiento. 55m-7
  macpalitotia =nite.  encantar para hurtar. 55m-7
  macpalitotia =nite=onitemacpalitoti.  encantar a otro para le robar la
    hazienda. 71m2-9
  macpalitotiani =te.  ladron que hurta y roba con encantamiento o
    embaimiento. 71m2-16
  macpalitotiliztli =te.  encantamiento tal; latrocinio o robo desta
    manera. 55m-7
  macpalitotilli =tla.  encantado. 55m-7
  macpalitotilli =tla [scribal error: ??printing error: tlamacpalitotili
    for tlamacpalitotilli; 1555 has tlamacpalitotilli: 71m1].
    encantado. 71m1-9
  netotilizmachtiloyan =ne.  escuela de dan‡ar; escuela donde ense¤an a
    danzar. 55m-8
  quechitotia =nino.  collear. 55m-3
  quechitotia =nino=oninoquechitot [scribal error: ??printing error in
    preterit: oninoquechitot for oninoquechitoti: 71m2].  collear, o
    menear la cabeza de aca para alla. 71m2-15
  tlamacpalitotilli.  encantado y adormecido, para ser robado delos
    encantadores. 71m2-21
  cihuaitotia , mo-.  they dance in the fashion of women. b.2 f.3
  ihtotia , m[o]-.  he dances; they dance. b.2 f.3
  ihtotiaya , m[o]-.  they danced. b.2 f.2
  ihtotihtinemi , m[o]-.  they go dancing. b.9 f.5
  [i]htotiloya , ne-.  there was dancing. b.2 f.2
  ihtotinemi , m[o]-.  they go dancing. b.4 f.8
  ihtotiticac , m[o]-.  he stands dancing. b.2 f.1
  ihtotitinemizque , m[o]-.  they will go about dancing. b.9 f.4
  ihtotiz , m[o]-.  he will dance. b.9 f.7
  ihtotiz , onm[o]-.  he will dance. b.4 f.3
  ihtotizque , m[o]-.  they will dance. b.9 f.3
  iihtotitinemi , m[o]-.  they go about dancing. b.9 f.4
  itoti , omm[o]-.  . b.1 f.2
  itoti , om[o]-.  he danced. b.1 f.2
  itotia , hualm[o]-.  they dance. b.9 f.1
  itotia , m[o]-.  he dances; she dances; they dance. b.1 f.2
  itotia , qu-.  he dances it, he juggles it; she twirls it; they make
    her dance; they make him dance. b.8 f.2
  itotia , quimon-.  they dandle them. b.2 f.8
  itotia , te-.  he has people dance; he makes people dance; he makes
    one dance. b.4 f.4
  [i]totia , tla-.  he arranges a dance. b.1 f.2
  itotia , xom[o]-.  dance. b.8 f.1
  itotiani , m[o]-.  dancer. b.4 f.3
  itotiaya , hualm[o]-.  he came forth to dance; they danced. b.2 f.5
  itotiaya , m[o]-.  he danced; she danced; they danced. b.1 f.2
  itotiaya , qu-.  he made it dance; he made him dance. b.3 f.2
  itotiaya , quim-.  they had them dance, they made them dance. b.2
    f.13
  itotiayan , ine-.  his dancing place. b.6 f.19
  itotihui , m[o]-.  they go dancing. b.2 f.1
  itotilique , oquimon-.  they dandled them. b.2 f.8
  [i]totiliz , ine-.  his dance. b.9 f.4
  [i]totiliztli , ne-.  dance, dancing. b.2 f.2
  [i]totilo , ne-.  there is dancing, people dance. b.2 f.2
  [i]totiloc , onne-.  there was dancing, people danced. b.2 f.12
  [i]totiloni , ne-.  dance gear. b.9 f.7
  [i]totiloya , ne-.  there was dancing, people danced. b.1 f.5
  [i]totiloyan , ne-.  place for dancing. b.2 f.12
  [i]totiloz , ne-.  there will be dancing; people are to dance. b.4
    f.12
  itotique , omm[o]-.  they danced. b.2 f.10
  itotitihui , m[o]-.  they go dancing. b.2 f.5
  itotitihui , qu-.  they go dancing. b.2 f.3
  itotitihuitz , m[o]-.  he comes dancing. b.3 f.2
  itotitihuitze , m[o]-.  they come dancing. b.2 f.1
  itotitimani , qu-.  they are dancing. b.2 f.3
  itotitinemi , m[o]-.  he goes dancing; they go dancing; they continue
    dancing. b.2 f.7
  itotitiuh , hualm[o]-.  he goes dancing. b.2 f.2
  itotitiuh , m[o]-.  he goes dancing; they go dancing. b.1 f.2
  itotiz , qu-.  he will dance it; he will have him dance. b.1 f.2
  itotiz , te-.  he will have someone dance; he will dance with people.
    b.4 f.9
  [i]totiz , titla-.  you will dance. b.1 f.1
  [i]totiz , tla-.  he will dance with people. b.1 f.2
  itotizque , m[o]-.  they will dance. b.8 f.3
  itotizque , onm[o]-.  they will dance. b.4 f.11
  ittotiaya , m[o]-.  they danced. b.2 f.11
  ittotiliztli , te-.  act of dancing with someone. b.4 f.11
  macpalitoti.  one who dances with a dead woman's forearm. b.10 f.2
  macpalitotia , te-.  he dances with [a dead woman's] forearm. b.10
    f.2
  macpalitotique , tema-.  . b.4 f.10
  maitotitihui , mo-.  they go dancing with arm movements. b.2 f.6
  malitotia , mo-.  they dance the captives' dance. b.2 f.1
  malitotiaya , mo-.  he danced the captives' dance. b.2 f.1
  malitotitihui , mo-.  they go dancing with the captives. b.2 f.6
  malitotitihuitz , mo-.  . b.3 f.2
  mamacpalitotia , te-.  he dances with an arm (taken from a woman dead
    in first childbed). b.4 f.10
  mamacpalitotique , te-.  . b.6 f.13
  momochiitotia , mo-.  they dance the popcorn dance. b.2 f.3
  tecuitotia , mo-.  they dance the lordly dance. b.2 f.10
  tecuitotiaya , mo-.  he danced a princely dance; they danced the
    lordly dance. b.1 f.2
  tecuitotilo , ne-.  there is lordly dancing. b.2 f.10
  temacpalitoti.  one who dances with a dead woman's forearm. b.10 f.2
  temamacpalitotique.  ; they danced with a forearm (of a dead woman).
    b.4 f.10
  teoittotiloya.  there was godly dancing. b.2 f.11
  tlaquitotiani , mo-.  one who urges dancers on. b.4 f.3
  tzontecomaitotia , mo-.  they dance with severed heads. b.2 f.1





_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list