Help with a Nahuatl word
Campbell, R Joe
campbel at indiana.edu
Wed Jul 16 02:09:52 UTC 2008
Nocnihuan,
I have a problem to present to the tribunal; actually, that's
overly modest -- I have more than a tzontli of problems, but for
now, I just brought:
motlaxcaloa tortillas are made (book 11, Florentine Codex)
My problem is based on the fact that this word doesn't fit my
framework for thinking about word formation. I think that there
are three apparent "verber" endings in -oa:
1. intransitive, formed by adding -oa to a noun stem:
noun verb gloss
ayacachtli nayacachoa I use a rattle
camanalli camanaloa he makes jests
caxitl ticaxoah we use a bowl
quiquiztli niquiquizoa I sound a trumpet
tamalli titamaloa you produce tamales
teponaztli titeponazoah we play the teponaztli drum
tlaxcalli nitlaxcaloa I produce tortillas
2. transitive, formed by changing intransitive -ihui or -ahui
(which *may* be formed on nouns) to -oa:
acalihui it develops a groove
nicacaloa I groove it
chichilihui it turns red
nitlachichiloa I color something red
ihtlacahui it deteriorates, it suffers damage
nitlahtlacoa I damage something, I sin
polihui it vanishes, it perishes
ticpoloa you destroy it, you spend it
tzetzelihui it sifts, it drifts scattering (e.g., like snow)
nitlatzetzeloa I sift something
xelihui it splits
nicxeloa I split it
3. The third *apparent* -oa verber, which is normally spelled
with -oa, is really a masquerading -ohua. The 'hu' (/w/) does not
contrast with its absence after /o/, so some dialects delete it and
others insert /w/ in /oa/ sequences to form [owa].
I believe that all examples of (3) involve -hua added to '-yotl' with
an embedded noun. I will spell the examples in the traditional
deceptive way (i.e., with '-oa'):
acatl acayotl acayoa to fill up with cane
ahhuatl ahhuayotl ahhuayoa to fill up with thorns
atemitl atenyotl atenyoa to become lousy
azcatl azcayotl azcayoa to become full of ants
exotl exoyotl exoyoa it forms a bean
iztatl iztayotl iztayoa for food to be salty
teuhtli teuhyotl teuhyoa to become dusty
Of course when the noun stem embedded in '-yotl' ends in 'l', the
result is 'll':
ocuilin ocuillotl ocuilloa to become wormy
acelli acellotl acelloa to become full of nits
capolin capollotl capolloa to produce cherries
***********************
So that's the background. My problem is understanding how the
intransitive verb formation which is involved with 'tlaxcalli,
tamalli, and ayacachtli' can occur with the object prefix 'mo-'.
Here are all the examples I have found:
motamaloa. tamales are made.
momatlaxcaloa. it beats its wings together.
motlaxcaloa. tortillas are made.
momamatlaxcalohtiuh. it goes clapping its hands.
(I hope everyone likes the metaphor as much as I do.)
mocuechayacachoa. it rattles its rattles.
**********************
I would appreciate any thoughts from anybody who is sitting around
the cracker barrel this summer,
Joe
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list