Colors

Michael McCafferty mmccaffe at indiana.edu
Thu Nov 5 23:02:31 UTC 2009


Quoting Baert Georges <lahunik.62 at skynet.be>:

> Camohpaltic, deep dark violet or purple.

> I want to offer my apologies if I had present a seemingly very confusing
> explanation of Camopaltic, the noun of a deep dark violet color.

> But let me quote the statements of Michel Launey in his Introduccion a la
> lengua Nahuatl, page 29, no7, about La particula ca, and the footnote no7:
> Senalemos desde ahora la desaparicion casi total de ca en el conjunto de
> dialectos modernos. Los lectores interesados sobre todo en la practica del
> Nahuatl moderne deberan acostunbrase a ya no utilizarlo. Pero este termino
> juega un papel fundamental en el Nahuatl classico.

> And page 30, no9. Interrogacion y negacion: Amo sirve tambien de negacion,
amo (o ca ahmo = NO).

> If ca ahmo (or with the saltillo accent ca amo) means NO, and if paltic
> means COLORED, than there could be a possibility of negation. I know that
> the saltillo has changed of place, but is a contraction of the two syllables
> together, ca and ahmo, not possible? After all it is the saltillo which has
> changed of place and there is nothing wrong with ca-moh, CV-CVC (saltillo).

> Yes camohpaltic is a noun, but it could also be a sentence, because




> el
> Nahuatl is often a very confusing language.
>
> Lahun Ik 62
>
> Baert Georges
>
> Flanders Fields
>
>
>
>

Georges,

Once you have been inside Nahuatl long enough, you may realize that it 
is outstandingly uniform, perhaps unmatched in that regard. During my 
first week studying Nahuatl Joe Campbell said to me, and I paraphrase, 
"Nahuatl looks like an engineer from Mercedes-Benz put it together." I 
may not remember his words exactly, but I know what he meant. Looking 
around Native America, or the world for that matter, there's nothing 
that compares, as far I have seen, with the uniformity and 
predictability of Nahuatl syntax. In this connection, by offering the 
corrections of your ideas concerning "camohpaltic," John Sullivan, 
Henry Kammler, and I are simply saying that they don't work according 
to any known understanding of Nahuatl syntax (or phonology).

Best wishes in your study of the language. It's good to have you aboard.

Michael


_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list