tlapani, tlapana, tlatlapaca, tlatlapatza

Michael McCafferty mmccaffe at indiana.edu
Wed Nov 25 19:08:19 UTC 2009


Quoting "John Sullivan, Ph.D." <idiez at me.com>:

> Piyali listeros,
> 	Ce tlahtlaniliztli. I have a question about sets of words like:
> tlapa:ni, "to split"; tlapa:na, "to split s.t."; tlatlapaca, "to
> split  into many pieces", tlatlapatza, "to split s.t. into many
> pieces". I  understand that tlapa:na is a causative derivation of
> tlapa:ni. And  the grammars say that tlatlapaca is a reduplicated
> form of tlapa:ni,  and that tlatlapatza is a reduplicated form of
> tlapa:na.

What I want  to know is if tlatlapatza could also be
> considered a causative  derivation of tlatlapaca.

Why?

:-)


After all, we do
> have hua:qui, "to dry" and  its causative derivation hua:tza, "to dry
> s.t."; popo:ca, "to smoke" /  popo:tza, "to smoke s.t."; ti:tica, "to
> throb (a wound) / ti:titza,  "to strain while making an effort", none
> of which have underlying  thematic verbs forms in -ni or -hui.

One thing about these particular forms that you note, John, is that 
they all retain the long vowel when taking the -tza form, which is not 
the case for the productive verbs noted further above.


Michael



And I
> think all verbs ending in - tza are transitive (pi:tza, po:tza).
> John
>
> John Sullivan, Ph.D.
> Professor of Nahua language and culture
> Universidad Autónoma de Zacatecas
> Zacatecas Institute of Teaching and Research in Ethnology
> Tacuba 152, int. 43
> Centro Histórico
> Zacatecas, Zac. 98000
> Mexico
> Work: +52 (492) 925-3415
> Fax: +1 (858) 724-3030 (U.S.A.)
> Home: +52 (492) 768-6048
> Mobile: +52 1 (492) 103-0195
> idiez at me.com
> www.macehualli.org
>
>




_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list