tlapani, tlapana, tlatlapaca, tlatlapatza
Michael McCafferty
mmccaffe at indiana.edu
Wed Nov 25 19:08:19 UTC 2009
Quoting "John Sullivan, Ph.D." <idiez at me.com>:
> Piyali listeros,
> Ce tlahtlaniliztli. I have a question about sets of words like:
> tlapa:ni, "to split"; tlapa:na, "to split s.t."; tlatlapaca, "to
> split into many pieces", tlatlapatza, "to split s.t. into many
> pieces". I understand that tlapa:na is a causative derivation of
> tlapa:ni. And the grammars say that tlatlapaca is a reduplicated
> form of tlapa:ni, and that tlatlapatza is a reduplicated form of
> tlapa:na.
What I want to know is if tlatlapatza could also be
> considered a causative derivation of tlatlapaca.
Why?
:-)
After all, we do
> have hua:qui, "to dry" and its causative derivation hua:tza, "to dry
> s.t."; popo:ca, "to smoke" / popo:tza, "to smoke s.t."; ti:tica, "to
> throb (a wound) / ti:titza, "to strain while making an effort", none
> of which have underlying thematic verbs forms in -ni or -hui.
One thing about these particular forms that you note, John, is that
they all retain the long vowel when taking the -tza form, which is not
the case for the productive verbs noted further above.
Michael
And I
> think all verbs ending in - tza are transitive (pi:tza, po:tza).
> John
>
> John Sullivan, Ph.D.
> Professor of Nahua language and culture
> Universidad Autónoma de Zacatecas
> Zacatecas Institute of Teaching and Research in Ethnology
> Tacuba 152, int. 43
> Centro Histórico
> Zacatecas, Zac. 98000
> Mexico
> Work: +52 (492) 925-3415
> Fax: +1 (858) 724-3030 (U.S.A.)
> Home: +52 (492) 768-6048
> Mobile: +52 1 (492) 103-0195
> idiez at me.com
> www.macehualli.org
>
>
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list