Tegucigalpa

Frye, David dfrye at umich.edu
Wed Oct 28 14:39:06 UTC 2009


What we are most likely looking at is a name from a local language, translated into Nahuatl by the Spaniards' central Mexican allies, and then written down by the same people who got Churubusco out of Huitzilopochco. I wouldn't expect too much correspondence with any original form.

David Frye, UM


-----Original Message-----
From: nahuatl-bounces at lists.famsi.org [mailto:nahuatl-bounces at lists.famsi.org] On Behalf Of John F. Schwaller
Sent: Tuesday, October 27, 2009 8:19 PM
To: nahuatl at lists.famsi.org
Subject: Re: [Nahuat-l] Tegucigalpa


In some modern versions of Nahuatl, such as Hueyapan, as I recall,
intervocalic -k- becomes -g-, which might help to explain the "g", but the
"zt" of "coztic" to "s", I don't know.

-- 
John F. Schwaller
President,
SUNY Potsdam
44 Pierrepont Ave.
Potsdam, NY  13676
schwallr at potsdam.edu


_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl

_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list