Tla or tlan
lahunik.62 at skynet.be
lahunik.62 at skynet.be
Fri Mar 5 00:47:13 UTC 2010
Dear Mr.Roberto Romero
All the examples that you quote like Acatitla or Tlaxcala are all
translations in the Spanish language.
Originally in Nahuatl it was and still is: Acatitlan or Tlaxcallan.
If Chimalpahin quote all these places without a -n, even in Nahuatl texts,
than probably he did like all the other Spanish friars.
Tla is an indefinite prefix (something), or an indicator of the optative
(1st and 3rd person).
Lahun ik 62
Baert Georges
Flanders Fields
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/nahuat-l/attachments/20100305/43cfe015/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list