ihcequi

Jonathan Amith jdanahuatl at gmail.com
Wed Nov 2 01:39:49 UTC 2011


Hi Joe,

Thanks so much. An instrantive among many transitives. By the way, in the
Sierra Norte de Puebla there are forms such as chi:wi and a sley of
unexpected (for me) "intransitives"

On Tue, Nov 1, 2011 at 9:04 PM, Campbell, R. Joe <campbel at indiana.edu>wrote:

> Jonathan,
>
>
>  The following citations are from Dibble and Anderson's edition of the
> Florentine -- b. = book and p. = page.  f. = my file number.
>
> Joe
>
> only on
>
> *ihcequi ***
>  acocilihcequi , n- (n$acocilihcequi).  I toast shrimp. <p11-acocilin-
>   ihcequi>. b.11 f.7 p.64|
>  ayohhuachihcequi , n[i]- (n[i]$ayohhuachihcequi).  I parch gourd seeds
>   or squash seeds. <p11-ayohtli-achtli-ihcequi>. b.11 f.27 p.288|
>  ayohhuachtlahcectli (ayohhuachtlahcectli).  toasted gourd seed.
>   <ayohtli-achtli-p51-ihcequi-**l2>. b.10 f.4 p.68|
>  ihceconi (ihceconi).  something which can be toasted. <ihcequi-lo:1-
>   ni1>. b.11 f.7 p.64|
>  [i]hcectli , tla- (tla$[i]hcectli).  something toasted. <p51-ihcequi-
>   l2>. b.10 f.4 p.65|
>  ihcectli =tla (tla[i]hcectli).  cosa tostada, assi como garuanzos,
>   pepitas, cacao. &c. <p51-ihcequi-l2>. 71m2-20|
>  ihcequi , m[o]- (m[o]$ihcequi).  it is roasted; it is parched; it is
>   fired. <p54-ihcequi>. b.11 f.12 p.120|
>  ihcequi , qu- (qu-ihcequi).  they roast it; they toast it. <p33-
>   ihcequi>. b.2 f.7 p.127|
>  ihcequi =nitla (nitlaihcequi).  tostar mayz, vel simile. en comal o en
>   sarten. <p11-p51-ihcequi>. 71m1-201|
>  ihcequi =nitla=onitlaihcec. huel. onitlahcec (ihcequi
>   =nitla=onitlaihcec. huel. onitlahcec).  tostar maiz, o garuanzos en
>   comalli. <p11-p51-ihcequi>. 71m2-6|
>
>
>  ihcequi (ihcequi).  it toasts, it roasts. <ihcequi>. b.11 f.14 p.142|
>
>
>  ihcequiya , qu- (qu$ihcequia).  she toasted it. <p33-ihcequi-ya3>. b.3
>   f.2 p.31|
>  ihcequiaya , te- (te$ihcequiaya).  . <p52-ihcequi-ben-ya3>. b.3 f.2 p.31|
>  ihcequiz , m[o]- (m[o]$ihcequiz).  it will be roasted. <p54-ihcequi-
>   z>. b.11 f.19 p.192|
>  nacatlahcectli (nacatlahcectli).  roast meat. <nacatl-p51-ihcequi-l2>.
>   b.8 f.2 p.37|
>  tlahcectli (tlahcectli).  tostada cosa assi  (assi is tostar mayz, vel
>   simile. en comal o en sarten). <p51-ihcequi-l2>. 71m1-201|
>
>
>
> ----- End forwarded message -----
>
>
>
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list