ihcequi
Jonathan Amith
jdanahuatl at gmail.com
Wed Nov 2 01:39:49 UTC 2011
Hi Joe,
Thanks so much. An instrantive among many transitives. By the way, in the
Sierra Norte de Puebla there are forms such as chi:wi and a sley of
unexpected (for me) "intransitives"
On Tue, Nov 1, 2011 at 9:04 PM, Campbell, R. Joe <campbel at indiana.edu>wrote:
> Jonathan,
>
>
> The following citations are from Dibble and Anderson's edition of the
> Florentine -- b. = book and p. = page. f. = my file number.
>
> Joe
>
> only on
>
> *ihcequi ***
> acocilihcequi , n- (n$acocilihcequi). I toast shrimp. <p11-acocilin-
> ihcequi>. b.11 f.7 p.64|
> ayohhuachihcequi , n[i]- (n[i]$ayohhuachihcequi). I parch gourd seeds
> or squash seeds. <p11-ayohtli-achtli-ihcequi>. b.11 f.27 p.288|
> ayohhuachtlahcectli (ayohhuachtlahcectli). toasted gourd seed.
> <ayohtli-achtli-p51-ihcequi-**l2>. b.10 f.4 p.68|
> ihceconi (ihceconi). something which can be toasted. <ihcequi-lo:1-
> ni1>. b.11 f.7 p.64|
> [i]hcectli , tla- (tla$[i]hcectli). something toasted. <p51-ihcequi-
> l2>. b.10 f.4 p.65|
> ihcectli =tla (tla[i]hcectli). cosa tostada, assi como garuanzos,
> pepitas, cacao. &c. <p51-ihcequi-l2>. 71m2-20|
> ihcequi , m[o]- (m[o]$ihcequi). it is roasted; it is parched; it is
> fired. <p54-ihcequi>. b.11 f.12 p.120|
> ihcequi , qu- (qu-ihcequi). they roast it; they toast it. <p33-
> ihcequi>. b.2 f.7 p.127|
> ihcequi =nitla (nitlaihcequi). tostar mayz, vel simile. en comal o en
> sarten. <p11-p51-ihcequi>. 71m1-201|
> ihcequi =nitla=onitlaihcec. huel. onitlahcec (ihcequi
> =nitla=onitlaihcec. huel. onitlahcec). tostar maiz, o garuanzos en
> comalli. <p11-p51-ihcequi>. 71m2-6|
>
>
> ihcequi (ihcequi). it toasts, it roasts. <ihcequi>. b.11 f.14 p.142|
>
>
> ihcequiya , qu- (qu$ihcequia). she toasted it. <p33-ihcequi-ya3>. b.3
> f.2 p.31|
> ihcequiaya , te- (te$ihcequiaya). . <p52-ihcequi-ben-ya3>. b.3 f.2 p.31|
> ihcequiz , m[o]- (m[o]$ihcequiz). it will be roasted. <p54-ihcequi-
> z>. b.11 f.19 p.192|
> nacatlahcectli (nacatlahcectli). roast meat. <nacatl-p51-ihcequi-l2>.
> b.8 f.2 p.37|
> tlahcectli (tlahcectli). tostada cosa assi (assi is tostar mayz, vel
> simile. en comal o en sarten). <p51-ihcequi-l2>. 71m1-201|
>
>
>
> ----- End forwarded message -----
>
>
>
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list