Nahuatl colors and color terminology

Campbell, R. Joe campbel at indiana.edu
Sun Dec 9 19:38:52 UTC 2012


Piali John,

   Almost thirty years ago I was working on Molina's Nahuatl-Spanish 
dictionary (1571), on one hand, the morphology, and occe noma, the 
semantic domains.
I looked through some material that was old enough to vote and found 
the following list of citations.

Joe

Spelling has been partially regularized.

template for reference numbers:
71m2       002    3   33
N/S, '71   folio  col  ??

Parenthesized sequences are prefixes.

*** color perception

achiyohuia (nitla).  te¤ir con el dicho color.  71m2-002-3-33-1

ayopalli.  color entre morado y naranjado.  71m2-004-3-04-1

ayocuan.  cierto paxaro de diuersos colores.  71m2-004-3-05-1

aztapiltic.  cosa muy blanca.  71m2-010-4-31-2

cacamahua (ni).  estar abuhado.  71m2-011-1-19-2

cacatzac.  hombre negro, o negra.  71m2-011-2-06-2

cacatzactli.  hombre negro, o negra.  71m2-011-2-07-2

cactlilhuiloni.  tinta de zapatero.  71m2-011-3-31-2

cactlilli.  tinta de zapatero.  71m2-011-3-32-2

camilectic.  cosa morena, o fruta que pinta.  71m2-012-4-04-2

camilehua.  pitantar las cerezas, o la fruta, o pararse moreno.
   71m2-012-4-05-2

camopalli.  color morado escuro.  71m2-012-4-10-2

camopaltic.  color morado escuro.  71m2-012-4-11-2

capotzauhqui.  cosa negra.  71m2-013-1-23-2

capotzahui.  pararse negro.  71m2-013-1-24-2

capotzahuiliztli.  negregura assi.  71m2-013-1-25-2

capotztic.  cosa negra.  71m2-013-1-26-2

caxpochehua (ni).  embarnizar de negro la loza antes que la cuezan.
   71m2-013-3-30-2

zacuantototl.  paxaro de pluma amarilla y rica.  71m2-015-3-01-3

chichiliuhqui.  bermeja cosa o colorada.  71m2-020-2-15-4

chichilihui (ni).  pararse bermejo o colorado.  71m2-020-2-16-4

chichiloa (nitla).  hazer algo bermejo o colorado.  71m2-020-2-18-4

chichiltia (ni).  pararse bermejo.  71m2-020-2-20-4

chichiltic.  cosa colorada o bermeja.  71m2-020-2-21-4

chichiltic alo.  papagayo grande y colorado.  71m2-020-2-22-4

chichiltic pepetzca.  carmesi pelo, raso o tornasol colorado.
   71m2-020-2-23-4

cozauhqui.  cosa amarilla o ruuia.  71m2-023-3-28-4

cozahuia (ni).  pararse amarillo.  71m2-023-3-29-4

cozauhqui.  color amarillo, o oro fino.  71m2-026-1-17-5

cuicuilchapoltic.  cosa pintada de diuersos colores.  71m2-027-2-16-5

cozcacuauhtli.  aguila de cabeza bermeja.  71m2-028-2-21-5

coztia (ni).  pararse amarillo.  71m2-028-2-27-5

coztic.  cosa amarilla.  71m2-028-2-28-5

cozticapetztli.  jalde, color amarillo.  71m2-028-2-31-5

ezpetlatl.  estera labrada o pintada de colorado.  71m2-030-2-15-5

yayactic.  cosa hosca y morena.  71m2-031-1-32-5

yayapalehualiztli.  mancha del rostro o del cuerpo, o se¤al de cardenal.
   71m2-031-1-35-5

yayapalectic.  pecoso.  71m2-031-1-36-5

yapalectic.  cardeno, carne lastimada.  71m2-032-1-06-5

yapalehua (ni).  tener cardenales de golpes de azotes.  71m2-032-1-07-5

yapalehua (niten).  tener lastimados o negros los bezos.  71m2-032-1-08-5

yapalehuac.   <lo mesmo es que yapalectic>.  71m2-032-1-09-5

yapalehualiztli.  cardenal, se¤al de golpe.  71m2-032-1-10-6

yapaltia (ni).  pararse moreno.  71m2-032-1-11-6

yapaltic.  cosa te¤ida de negro.  71m2-032-1-12-6

yappalli.  color negro.  71m2-032-1-13-6

ichca tlapochinalli ic iztac (iuhquin-invert.2).  blanca cosa assi como
   copo de algodon.  71m2-044-2-26-8

ixchichiloa (nin).  pararse colorado el rostro deverguenza.
   71m2-045-3-04-8

ixcocoztic.  zarco de ojos.  71m2-045-3-14-8

ixcoztic.  ruuio.  71m2-045-4-33-8

ixiztacayotl.  amarillez o blancura dela cara del enfermo.
   71m2-046-2-19-8

ixoxoctic.  hombre de ojos azules.  71m2-046-4-33-8

ixtlatlactilia (nin).  pararse el rostro bermejo de verguenza.
   71m2-048-4-22-8

ixtlatlactiliztli.  verguenza y empacho tal.  71m2-048-4-23-8

ixtlatlahuia (n).  pararse bermejo, o encendido el rostro.
   71m2-048-4-25-8

ixtletlexochpol.  elque tiene los ojos muyencendidos.  71m2-049-1-14-8

ixtlilcuechahua (nitla).  entiznar o enuejecer algo.  71m2-049-1115-8

ixtlilehua.  pararse suzia o negra la haz de alguna cosa.  71m2-049-1-16-8

ixtlilhuia (nitla).  entiznar o parar negra alguna cosa.  71m2-049-1-17-8

ixtliloa (nitla).  borrar o entiznar algo.  71m2-049-1-18-8

ixtliltic.  moreno o negro de rostro.  71m2-049-1-19-8

ixtonehua (nin).  correrse parandose el rostro bermejo.  71m2-049-1-31-8

iztac.  cosa blanca.  71m2-049-3-32-9

iztacayotl.  blancura.  71m2-049-3-33-9

iztac amatl.  papel.  71m2-049-3-34-9

iztacatilia (nitla).  emblanquecer algo.  71m2-049-3-35-9

iztacatitlan nactinemi.  andar vestido de blanco.  71m2-049-3-36-9

iztacapatic.  cosa muy blanca.  71m2-049-4-01-9

iztacatzintli.  cosa blanca y peque¤a, o delicada.  71m2-049-4-02-9

iztac canahuac.  lienzo, o manta muy delgada.  71m2-049-4-03-9

iztac coatl.  biuora blanca.  71m2-049-4-04-9

iztac petztic.  lienzo, o manta delgada y blanca.  71m2-049-4-10-9

iztac cuauhtli.  aguila blanca.  71m2-049-4-11-9

iztac tlalzazalic.  greda tierra blanca y pegajosa, o gruesa.
   71m2-049-4-26-9

iztac tlaltzauctli.  greda tierra blanca y pegajosa, o gruesa.
   71m2-049-4-27-9

iztaya.  pararse blanca alguna cosa, o blanquear algo de lexos.
   71m2-049-4-29-9

iztaya (n).  pararse blanco.  71m2-049-4-30-9

iztalia (nitla).  dar lustre blanco.  71m2-049-4-39-9

iztaloa (nitla).  blanquear algo.  71m2-049-4-40-9

iztazticac.  blanquear algo de lexos.  71m2-050-1-12-9

iztaztimani.  blanquear las miesses.  71m2-050-1-13-9

iztaztoc.  blanquear las miesses.  71m2-050-1-14-9

matlalin.  color verde escuro.  71m2-053-4-25-9

[i]ztacaquetza (mo).  persona vestida de blanco.  71m2-061-4-26-11

nacazcolotl.  agallas para hazer tinta.  71m2-062-3-36-11

nacazcolotlilli.  tinta de agallas.  71m2-062-3-37-11

nepapan tlapalli.  colores diuersos y differentes vnos de otros.
   71m2-069-3-24-12

nexectic.  cosa parda, de color de ceniza.  71m2-071-4-26-12

nextic.  cosa parda o de color de ceniza.  71m2-072-1-17-12

nocheztli.  grana por afinar, que llaman cochinilla.  71m2-073-1-25-12

huel iztac (occenca-invert.2).  mucho mas blanco.  71m2-075-2-34-13

pa (nitla).  te¤ir algo con tinta o colores de tintoreros.
   71m2-079-1-02-13

palli.  barro negro para te¤ir ropa.  71m2-079-4-09-13

petzcaxitl.  escudilla vidriada, o muy bru¤ida y lisa, o cosa semejante.
   71m2-081-4-03-14

pitza (nino).  pararse bermejo o encenderse de enojo.  71m2-083-1-03-14

poyahua (nitla).  matizar en pintura.  71m2-083-3-15-14

poyahuac.  cosa matizada, o cosa morena.  71m2-083-3-16-14

pochectia (ni).  ahumarse, o pararse de color de cosa ahumada.
   71m2-084-2-06-14

pochehua (nitla).  ahumar algo desta manera.  71m2-084-2-10-14

pochehuac.  cosa ahumada assi. s. manta, o pared. &c.  71m2-084-2-11-14

cuacocoztic.  persona de cabellos ruuios, oroxos.  71m2-084-4-11-14

cuaiztac.  cano dela cabeza.  71m2-084-4-29-14

cuaiztaya (ni).  encanecer, o tornarse cano dela cabeza.  71m2-084-4-30-14

cuaiztale.  cano dela cabeza.  71m2-084-4-31-14

cuaiztalihui (ni).  pararse cano dela cabeza.  71m2-084-4-32-14

cuaiztalli.  canas dela cabeza.  71m2-084-4-33-14

cuaiztaltic.  cano dela cabeza.  71m2-084-4-34-14

cuappachtli.  color leonado, o medio morado.  71m2-085-4-09-14

cuappachtia.  pararse leonado el color.  71m2-085-4-10-14

cuappaltia.  pararse leonado el color.  71m2-085-4-11-14

cuauhpachtia.  tornarse pardo el color.  71m2-087-2-17-15

cuaztaya (ni).  encanecerseme la cabeza.  71m2-088-4-11-15

cuaztale.  cano dela cabeza.  71m2-088-4-12-15

cuaztalihui (ni).  encanecerse dela cabeza.  71m2-088-4-13-15

cuaztalli.  cano dela cabeza.  71m2-088-4-14-15

quilpalli.  cardenillo, color entre azul y verde.  71m2-090-2-33-15

quilpaltic.  cardenillo, color entre azul y verde.  71m2-090-2-34-15

quiltic.  color verde.  71m2-090-2-37-15

quiltic chalchihuitl.  la mesma piedra es que quetzalchalchiuitl.
   71m2-090-2-38-15

tecozahuia (nitla).  pintar con color amarillo.  71m2-093-2-25-16

teconalhuia (nitla).  encarbonar algo.  71m2-093-3-39-16

tecoxhuia (nitla).  vidriar loza de amarillo.  71m2-093-4-10-16

tentzoniztaya (ni).  pararseme cana yblanca la barua.  71m2-100-3-15-17

tentzoniztalli.  canas dela barua.  71m2-100-3-16-17

texotia (ni).  tornarse azul.  71m2-113-1-40-19

texotli.  color azul.  71m2-113-1-41-19

texohuauhtli.  bledos o cenizos azules.  71m2-113-1-42-19

texohuia (nitla).  poner color azul.  71m2-113-1-43-19

tezcuitlatic.  cosa muy blanca.  71m2-113-2-21-19

teztic.  cosa blanca.  71m2-113-2-23-19

chichilihui (tla-invert.1).  pararse colorado algo.  71m2-117-4-05-20

chichiloani (tla-invert.2).  el que para colorada alguna cosa.
   71m2-117-4-06-20

chichilolli (tla-invert.2).  cosa almagrada.  71m2-117-4-07-20

cozalhuilli (tla-invert.2).  enruuida cosa.  71m2-118-3-31-20

coztililli (tla-invert.2).  cosa enruuiada.  71m2-120-1-18-20

iztaliztli (tla-invert.2).  emblanquecimiento de algo.  71m2-124-1-16-21

tlalcoztli.  tierra amarilla, o medio bermeja.  71m2-124-2-28-21

pahqui (tla-invert.2).  tintor.  71m2-131-1-21-22

tlapalaquia (nitla).  poner los colores en lo que se pinta.
   71m2-131-1-27-22

tlapalhuatzalli.  color colorado y afinado, hecho en tablillas o pastillas.
   71m2-131-2-01-22

tlapalhuauhtli.  bledos colorados.  71m2-131-2-02-22

tlapalhuia (nitla).  poner colores en lo que se pinta.  71m2-131-2-04-22

paliztli (tla-invert.2).  el acto de te¤ir alguna ropa.  71m2-131-2-09-22

tlapallatextli.  colores molidos para pintar.  71m2-131-2-10-22

palli (tla-invert.2).  color para pintar, o cosa te¤ida.  71m2-131-2-11-22

tlapalloa.  cosa te¤ida de colores.  71m2-131-2-14-22

tlapallotia (nitla).  cosa te¤ida de colores.  71m2-131-2-15-22

tlapalmetlatl.  piedra para moler colores.  71m2-131-2-16-22

tlapaloctli.  vino tinto.  71m2-131-2-20-22

paloni (tla-invert.2).  tinte con que ti¤en ropa.  71m2-131-2-23-22

tlapalpoyactic.  color rosado o naranjado.  71m2-131-2-24-22

tlapalteci (ni).  moler colores para pintar.  71m2-131-2-26-22

tlapaltecini.  el que muele colores assi.  71m2-131-2-27-22

tlapaltexiliztli.  el acto de moler colores para pintar.  71m2-131-2-31-22

tlapaltexini.  majadero conque muelen colores o la piedra donde los muelen.
   71m2-131-2-32-22

tlapaluino.  vino tinto.  71m2-131-3-02-22

tlapalxacualoliztli.  el acto de moler colores assi.  71m2-131-3-03-22

tlapalxacualoloni.  majadero conque muelen colores.  71m2-131-3-04-22

tlapani.  quebrarse algo, o el tintorero que ti¤e pa¤os.  71m2-131-3-12-22

tizahuilli (tla-invert.2).  cosa embarnizada de blanco.  71m2-137-1-34-23

tlatlactic.  cosa bermeja.  71m2-138-1-24-23

tlatlapalli.  cosa listada de diuersos colores, assi como manta o
   paramento. &c.  71m2-139-2-19-24

tlapalpouhqui (tla-invert.2).  manta listada de diuersidad de colores, o
   cosa semejante.  71m2-139-2-23-24

tlatlapalpouhtli (tla-invert.2).  manta listada de diuersos colores o cosa
   semejante.  71m2-140-1-15-24

tlatlahuililli (tla-invert.2).  cosa almagrada.  71m2-140-1-25-24

tlatlahuia (ni).  pararse bermejo elrostro.  71m2-140-3-23-24

tlatlahuilia (nitla).  almagrar, o parar bermejo algo.  71m2-140-3-24-24

tlilhuiliztli (tla-invert.2).  el acto de parar negra alguna cosa con
   tinta, o con tizne.  71m2-140-4-36-24

tlilhuilli (tla-invert.2).  cosa ennegrecida assi.  71m2-141-1-01-24

tlilloliztli (tla-invert.2).   <lo mesmo es que tlatlilhuiliztli>.
   71m2-141-1-02-24

tlilolli (tla-invert.2).  cosa ennegrecida desta manera.  71m2-141-1-03-24

tlauhtlapalli.  bermellon.  71m2-145-2-18-25

tlauhxococ.  almagre baxo. s. no muy fino.  71m2-145-2-19-25

tlahuia (nitla).  almagrar algo, o pararse bermejo y encendido el rostro.
   71m2-145-2-22-25

tlahuitl.  almagre.  71m2-145-3-16-25

[i]ztalehualli (tla-invert.2).  color encarnado o rosado.
   71m2-147-2-17-25

[i]ztalehualtic (tla-invert.2).  color encarnado o rosado.
   71m2-147-2-18-25

[i]ztalia (nitla-invert.1).  dar lustre blanco, o emblanquecer algo, o

   hazerse cano o encanecer.  71m2-147-2-19-25

[i]ztaliani (tla-invert.2).  el que da el tal lustre, o haze blanco algo.
   71m2-147-2-20-25

[i]ztaliliztli (tla-invert.2).  emblanquecimiento tal.  71m2-147-2-21-25

[i]ztalilli (tla-invert.2).  cosa emblanquecida assi.  71m2-147-2-22-25

tlilectic.  cosa morena o vn poco negra.  71m2-148-2-20-25

tlilehua.  pararse alguna cosa negra.  71m2-148-2-21-25

tlilehua (ni).  pararse moreno o negro.  71m2-148-2-22-25

tlilehua (nitla).  hazer algo negro o moreno, o ennegrecer algo.
   71m2-148-2-23-25

tlilehuac.  ennegrecido o tiznado, o cosa negra.  71m2-148-2-24-25

tlilehualiztli.  ennegrecimiento tal.  71m2-148-2-25-25

tlilhuia (nitla).  entintar, o tiznar, borrar o ennegrecer algo.
   71m2-148-2-27-25

tliliuhqui.  cosa negra.  71m2-148-2-28-25

tlilihui (ni).  pararse negro.  71m2-148-2-29-25

tlilihuiliztli.  negregura, o ennegrecimiento.  71m2-148-2-30-25

tlilli.  tinta.  71m2-148-2-31-25

tlilloa (ni).  henchirse de tizne, o de tinta.  71m2-148-2-33-25

tlilloa (nitla).  ennegrecer algo, o tiznar.  71m2-148-3-01-25

tliltia (ni).  pararse, hazerse negro.  71m2-148-3-06-25

tliltic.  cosa negra de etiopia.  71m2-148-3-07-25

tliltic tecpatl.  azauache.  71m2-148-3-08-25

toyamanca.  calor natural.  71m2-149-1-46-25

totlilticauh.  lo negro del ojo.  71m2-150-4-31-26

tzoncozalhuia (nino).  enruuiar los cabellos.  71m2-153-4-16-26

tzoncoztilia (nino).  enruuiarse los cabellos.  71m2-153-4-20-26

tzoniztac.  persona cana.  71m2-154-1-09-26

tzoniztaya (ni).  encanecer.  71m2-154-1-10-26

tzoniztalli.  canas dela cabeza, o el que tiene canas enla cabeza.
   71m2-154-1-11-26

xahua (mo).  pintar la fruta.  71m2-159-1-33-27

xahua (nino).  afeitarse la yndia a su modo antiguo o pintar la fruta.
   71m2-159-1-34-27

xippalli.  color turquesado.  71m2-159-4-39-27

xiuhquilitl.  pastel para te¤ir.  71m2-160-2-13-27

xiuhtic.  color turquesado.  71m2-160-2-14-27

xopalehuac.  cosa muy verde.  71m2-161-4-12-27

xopalehuac quetzalli.  pluma verde y preciosa.  71m2-161-4-13-27

xopalectic.  pluma verde y preciosa.  71m2-161-4-14-27

xoxotla.  carmesi, seda texida, o luciernaga.  71m2-162-1-29-27

xoxouhqui.  cosa verde, o cosa cruda.  71m2-162-1-32-27

xoxohuia (ni).  pararse verdinegro de enfermedad, o descolorido, o pararse
   algo verde.  71m2-162-1-33-27

xoxohuilia (nite).  hazer cardenal a otro con golpe.  71m2-162-1-34-27

xoxohuilia (nitla).  hazer algo verde.  71m2-162-1-35-27

xoxohuializtli.  color verdinegro del que esta descolorido por enfermedad,
   o cardenal de golpe.  71m2-162-1-36-27

xoxohuiliztli.  cardenal o se¤al de azote, o golpe, o verdor de prado.
   71m2-162-1-37-27

xochipalli.  color ruuio.  71m2-162-2-20-27

xochipaltia (ni).  tornarse de color rosado.  71m2-162-2-21-27

xochipaltic.  cosa ruuia assi, o rosada.  71m2-162-2-22-27

xoxohuia (ni).  pararse verdinegro, o descolorido.  71m2-162-4-11-27

xoxohuixtimani.  estar el campo verde y fresco, o el agua verdegueando.
   71m2-162-4-12-27






Quoting John Sullivan <idiez at me.com>:

> Piyali notequixpoyohuan,
> 	A student of ours is looking for research done on anything having to
> do with colors in Nahuatl culture, past or present. Any suggestions?
> John
>
>
>
> John Sullivan, Ph.D.
> Research Scholar in Nahuatl Studies and
> Academic Director of the Yale-IDIEZ Nahuatl Language Institute,
> Yale University;
> Visiting scholar, Department of Liberal Arts
> University of Warsaw;
> Professor of Nahua language and culture
> Universidad Autónoma de Zacatecas;
> Director, Zacatecas Institute of Teaching and Research in Ethnology
> Tacuba 152, int. 43
> Centro Histórico
> Zacatecas, Zac. 98000
> Mexico
> Work: +52 (492) 925-3415
> Home: +52 (492) 768-6048
> Mobile (Mexico): +52 1 (492) 103-0195
> Mobile (US): (615) 649-2790
> idiez at me.com
> www.macehualli.org
>
> _______________________________________________
> Nahuatl mailing list
> Nahuatl at lists.famsi.org
> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
>



_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list