Fwd: Re: IXIPTLA

Michael McCafferty mmccaffe at indiana.edu
Wed Jan 25 02:42:55 UTC 2012


Panoltihtzinoh,

Thanks for the explanation. I need to sit longer on these, like a hen.

Michael




Quoting John Sullivan <idiez at me.com>:

> Piyali innochimeh,
> 	There is a -tla verber, the one that changes tlazohtli into the verb
> tlazohtla. It means to cause s.o. or s.t. to be treated, considered
> or characterized as whatever the embedded noun root is (courtesy of
> Joe). Since this new verb is class one, it can be turned into a
> passive action noun (referring to the object of the verb) by adding
> -tl. The yo: turns the original idea of a peeled off surface
> (literally a surface-peel) into the more abstract idea of a the
> representation of something. Modern Nahuatl uses ixcopincayotl, to
> mean ?s.t. photographed.? The literal meaning is also ?something
> surface-peeled?, like when the sole of an old shoe starts to come
> unstuck.
> John
>
> On Jan 24, 2012, at 3:48 PM, Michael McCafferty wrote:
>
>> Quoting Susana Moraleda <susana at losrancheros.org>:
>>
>>> Piyali nocnihuan,
>>>
>>> An acquaintance of mine, a young Italian girl about to embark in her
>>> Ph.D. (mesoamerican archaeology) at UNAM (she is travelling from Rome
>>> to Mexico City soon), has asked me about the ethimology of IXIPTLA.
>>> She says this word is mentioned in some book (she doesn't recall
>>> whether in Sahagun or other), and related to Xipe Totec.
>>>
>>> I read in Molina that XIPEHUA is "descortezar, deshollar" and that is
>>> obviously well related to the nature of Xipe Totec, but I cannot work
>>> out the connection with IXIPTLA. And then I am puzzled about the
>>> ending -TLA (?).
>>
>> I realize I didn't answer your question completely. I don't know
>> what the -tla- is in that word.
>>
>> There is of course an "abundance" postposition -tlah, as xallah
>> (xal-tlah), cuauhtlah. But that attaches to noun stems. Perhaps
>> -xip- is analyzed as a noun stem? Sorry. I don't get it. tla:tl?
>> That's a stretch, no pun intended.
>>
>> Michael
>>
>>
>>>
>>> Can anybody enlighten me please?
>>>
>>> Thanks in advance,
>>> Susana
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Nahuatl mailing list
>>> Nahuatl at lists.famsi.org
>>> http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl

----- End forwarded message -----


_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list