Michel Launey
Gordon Whittaker
gwhitta4 at googlemail.com
Tue Jul 10 17:59:32 UTC 2012
Hi Michael!
Yep, sure do. And I like what I see there (although I would have preferred the consistent use of an apostrophe or h for the glottal stop throughout, instead of using phonetic, rather than phonemic, acute and grave accents). Launey and his translator have done an admirable job of presenting Nahuatl in an understandable and accessible manner to the educated public. The problem with Andrews, apart from his excessively prescriptive attitude, is that he consciously tries to make Nahuatl seem as foreign as possible, as an overreaction to earlier attempts to Europeanize Nahuatl.
The lessons are well arranged, not too long, and provided with sufficient exercises. I'm satisfied that this is the best teaching grammar that has so far appeared, one that will surely nurture enthusiasts. The latter can afterwards cut their teeth on Andrews and Carochi, or move on to modern dialect grammars.
Thumbs up on Launey!
Best wishes,
Gordon
Sent from my iPad
>
> Date: Tue, 10 Jul 2012 09:04:06 -0400
> From: Michael McCafferty <mmccaffe at indiana.edu>
> To: nahuatl at lists.famsi.org
> Subject: [Nahuat-l] Michel Launey
>
> Does anyone out there use the English translation of Launey's grammar
> in herhis classroom?
>
> Thank you.
>
> Michael McCafferty
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list