WG: toncohualonotia

Stefanie Teufel stefanyteufel at yahoo.de
Mon Mar 5 16:56:50 UTC 2012


Dear Molly,
the BNP document that Adrian Leon used has a lot of errors. Please have a look at the Manuscript that has been found in England and has been published in the Codex Chimapahin by Anderson and Schroeder. There you will find two words:
topco hualnotia "he was lying in a coffre".
Best,
Stefanie 
 
----- Weitergeleitete Message -----
Von: Molly Harbour Bassett <mbassett at gsu.edu>
An: "nahuatl at lists.famsi.org" <nahuatl at lists.famsi.org> 
Gesendet: 16:54 Montag, 5.März 2012
Betreff: [Nahuat-l] toncohualonotia
  
Hi all,

In section 26 (p. 19) of Tezozomoc's _Cronica Mexicayotl_, Adrian Leon translates toncohualonotia as "que venia yaciendo en un cofre." As best I can tell, toncohualonotia has to do with money or buying something (cohua; tlacocohualoni), but I must be overlooking something.

I've pasted the context below. Any thoughts?

Thanks,
Molly

nahuintin inquihualmamaque in tetzahuitl Huitzilopochtli toncohualonotia in teomamaque ce tlacatl itoca Iztacmixcohuatzin, auh inic ome itoca Apanecatl, inic ey itoca Tetzcacohuacatl, inic nahui cihuatl itoca Chimalma yehuantinin imotenehua teomamaque


------------------------------------------------
Molly Bassett
Assistant Professor
Director of Graduate Studies
Department of Religious Studies
Georgia State University
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl



More information about the Nahuat-l mailing list