pechia
John Sullivan
idiez at me.com
Tue Sep 23 02:53:55 UTC 2014
Listeros,
I think I have written to the list before about the small group of verbs, such as quechia, atimia, pechia, etc. Although quechia could be explained as coming from quetza, both atimia and pechia seem to consist of a noun root plus a verbing suffix that, along the line of Joe’s recent posting, seem to create a transitive verb. I’m still perplexed by these verbs. Any ideas?
I’m especially intrested in pechia. Richard Andrews suggests a derivation (perhaps patientive) from some verb form based on petla-. One way or the other, I think the root of pechia is the noun pechtli. (And I think the root of quechia is quechtli.
My impression is that their roots are either regular nouns or patientive nouns, that are (re)verbed with -i into an unattested intransitive bridge form, then made benefactive with -a. And at some point I would like to argue that all benefactive verbs are formed this way, including all -lia’s and -huia’s.
John
_______________________________________________
Nahuatl mailing list
Nahuatl at lists.famsi.org
http://www.famsi.org/mailman/listinfo/nahuatl
More information about the Nahuat-l
mailing list