[parislinguists] Journée d'études "Traduction et études coréennes en France"

ljsparis joonseo at WANADOO.FR
Wed Dec 1 05:45:49 UTC 2004


Voici le programme de la journée.

JOURNEE D'ETUDES

TRADUCTION ET ETUDES COREENNES EN FRANCE

Marne-la-Vallée, France, 11 décembre 2004

PROGRAMME

Centre d'études sur la langue et la civilisation françaises et 
coréennes
 
Samedi 11 décembre 2004
 9.00 -  9.30 :	Accueil et inscriptions à l'Université de
Marne-la-Vallée (Auditorium, bâtiment Copernic)

-------------------------------------------------
Ouverture

Présidence : 		Joon-Seo Lim

 9.30 - 10.00 : Jacques Désarménien & Eric Laporte
                Ouverture de la journée
10.00 - 10.20 :	Marianne Lederer (ESIT, Paris 3) 
		La théorie interprétative de la traduction
10.20 - 10.40 :	Seung-un Choi (Paris 7)
                Le morphème « -nǔnde » et le cadre
discursif  
Pause Café

Enseignement
Présidence :		Valérie Gelézeau 
11.00 - 11.20 :	Seung-Ja Shim (INALCO)
                Problèmes dans l'apprentissage de la langue
coréenne
11.20 - 11.40 :	Martine Prost (Paris 7 & Collège de France)
                Quand traduire ne suffit pas !
11.40 - 12.00 :	Hye-Gyeong Kim (Provence 1)
                Quelques questions de traduction
                dans l'apprentissage/enseignement du coréen

-------------------------------------------------
12.15 : Déjeuner à l'hôtel Ibis
-------------------------------------------------
_______________________________________________________________

Discours de l'Ambassadeur de Corée et du Président de
l'UMLV (sous réserve)
_______________________________________________________________

Traitement
Présidence : 		Dominique Perrin
14.00 - 14.20 :	Joon-Seo Lim (CEFCO & IGM, Marne-la-Vallée)
                Traduction, enseignement  et corpus bilingue 
14.20 - 14.40 : Eric Laporte (CEFCO & IGM, Marne-la-Vallée)
                Unitex bilingue	 
Traduction
14.40 - 15.00 :	Jean-Noël Juttet (DRIC, Ministère de
l'Education Nationale)
                La transcription des noms coréens est un
problème français.
15.00 - 15.20 : Byoung-Jou Lee (Paris 7)
                Langage poétique dans les poésies coréennes
au 16e siècle
	Pause Café

Traduction
Présidence : 		Daniel Bouchez 
15.40 - 16.00 :	Hye-Young Tcho (CCC & Cercle d'art)
                La traduction du bouddhisme coréen en France
16.00 - 16.20 :	Eun-Jin Jeong (CI & Zulma , Philippe Picquier)
                Sous-titrage cinématographique et traduction  
                littéraire 
16.20 - 16.50 :	Yumi Han (Paris 7), Hervé Péjaudier (EHESS &
Imago)
                Traduire le théâtre coréen en français ;  
                Un rituel coréen sur une scène française

	Pause Café

Présidence : 		Marc Orange
17.10 - 17.30 :	Marie Boudewyn (Calmann-Lévy)
                Traduction depuis l'anglais, Roman «
L'interprète » de Suki KIM
17.30 - 17.50 :	Serge Safran (Zulma)
                Qu'est-ce qu'une bonne traduction, du point
de vue d'un éditeur ?

Table ronde
17.50 - 18.30 : Tout autour de la  traduction et «
Sangseng »
		
-------------------------------------------------
Clôture de la journée
-------------------------------------------------
____________________________________________________

19.00 : Cocktail dînatoire à l'hôtel Ibis
____________________________________________________

Organisateurs :

Joon-Seo Lim
Eric Laporte

Comité scientifique :

Valérie Gelézeau
Jean-Noël Juttet
Eric Laporte 
Joon-Seo Lim
Martine Prost

Avec le concours de :

IGM, Université de Marne-la-Vallée
Korea Research Foundation
Ambassade de Corée
Hôtel Ibis
____________





Pour se desinscire, envoyer un mel à parislinguists-unsubscribe at yahoogroups.com
Pour s'inscrire, envoyer un mel à parislinguists-subscribe at yahoogroups.com 
Liens Yahoo! Groupes

<*> Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
    http://fr.groups.yahoo.com/group/parislinguists/

<*> Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
    parislinguists-desabonnement at yahoogroupes.fr

<*> L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des :
    http://fr.docs.yahoo.com/info/utos.html
 



More information about the Parislinguists mailing list